當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

王行思愛馬文言文翻譯 王行思愛馬文言文的翻譯

2022-06-15 天奇生活 【 字體:

  王行思愛馬文言文翻譯:有一個(gè)名叫王行思的有錢人,曾經(jīng)養(yǎng)過一匹馬,(他)十分喜愛它,喂養(yǎng)它的草料比其它的馬好。一天王行思騎這匹馬去本地的郡,正值夏天,水流暴漲。船夫先渡馬過去,回來后再迎接王行思。(船)行到河中間,大風(fēng)刮起把船掀翻了。王行思的馬從岸上跳入大浪里,救接它的主人。(馬讓他停留)在開闊的水面上,于是沒有被淹死。

王行思愛馬文言文翻譯

  《王行思愛馬》原文

  有富民王行思,嘗養(yǎng)一馬,甚愛之,飼秣甚于他馬。一日乘往本郡,值夏潦暴漲。舟子先濟(jì)馬,回舟以迎行思,至中流,風(fēng)聚起船覆。其馬自岸躍入駭浪,接其主,蒼茫之中,遽免沉溺。

  《王行思愛馬》注釋

  1、本郡: 本地;郡,古代行政區(qū)域。

  2、蒼茫: 曠遠(yuǎn)無邊,此處指開闊的水面。

  3、舟子: 船夫。

  4、濟(jì): 渡。

  5、駭: 讓人驚嚇,使人驚駭。

  6、遽:遂,就

  7、甚: 十分,極其,尤其。

  8、秣: 草料

  9、嘗: 曾經(jīng)

  10、于: 介詞。表示比較,相當(dāng)于“過”

  11、值: 適逢

  12、溺: 淹沒

  13、覆: 翻

  14、暴: 突然

  15、引:拉

  16、潦(lào):同“澇”,雨水過多,水淹,積水。

王行思愛馬文言文翻譯

  《王行思愛馬》賞析

  《王行思愛馬》是贊揚(yáng)馬對(duì)人類的赤誠之心,說明動(dòng)物都是有靈性的。善有善報(bào),惡有惡報(bào),不是不報(bào),時(shí)辰未到。王行思對(duì)待馬好,這匹馬也對(duì)他好,這是善報(bào)。我們每個(gè)人都應(yīng)該行善事,做好事。

參考資料:

1、楊振中.走進(jìn)文言文.六、七年級(jí):上海遠(yuǎn)東出版社  |  2、王行思愛馬文言文翻譯及注釋啟示 - 文言文之家 .文言文之家  |  3、文言文《王行思愛馬》翻譯 - 初中閱讀理解 - 語文學(xué)習(xí)網(wǎng)——專注學(xué)習(xí),專注教育!語文學(xué)習(xí)網(wǎng)

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

王行思愛馬文言文翻譯 王行思愛馬文言文的翻譯

王行思愛馬文言文翻譯 王行思愛馬文言文的翻譯
王行思愛馬文言文翻譯:有一個(gè)名叫王行思的有錢人,曾經(jīng)養(yǎng)過一匹馬,(他)十分喜愛它,喂養(yǎng)它的草料比其它的馬好。一天王行思騎這匹馬去本地的郡,正值夏天,水流暴漲。船夫先渡馬過去,回來后再迎接王行思。(船)行到河中間,大風(fēng)刮起把船掀翻了。王行思的馬從岸上跳入大浪里,救接它的主人。(馬讓他停留)在開闊的水面上,于是沒有被淹死。

楚威王聞莊周賢文言文翻譯 楚威王聞莊周賢的文言文翻譯

楚威王聞莊周賢文言文翻譯 楚威王聞莊周賢的文言文翻譯
楚威王聞莊周賢文言文翻譯:楚威王聽說莊周賢能。該句出自西漢史學(xué)家司馬遷創(chuàng)作的一篇文言文《老子韓非列傳》,收錄于《史記》中。這是一篇關(guān)于先秦道家和法家的代表人物老子、莊子、申子(申不害)和韓非子四人的合傳。

又答王庠書文言文翻譯 又答王庠書的文言文翻譯

又答王庠書文言文翻譯 又答王庠書的文言文翻譯
又答王庠書文言文翻譯:上次來信,好幾頁都是稱贊我的華麗辭藻,褒獎(jiǎng)得有點(diǎn)過分了,如今我年老多病,荒廢遺忘,哪里擔(dān)當(dāng)?shù)闷鹉氵@樣的年輕才俊對(duì)我抱有這么高的期望呢?我年輕時(shí)參加科舉考試所死記的東西,與現(xiàn)今科舉考試的情況大致相同。當(dāng)時(shí)也有少數(shù)應(yīng)考時(shí)難度較大的文章,因我才疏學(xué)淺,有幸列為榜尾被錄取,就被主考官拿去,現(xiàn)在都已經(jīng)沒有了。不過那些文章就算在也沒有什么作用。

卞和泣玉文言文翻譯 卞和泣玉的文言文翻譯

卞和泣玉文言文翻譯 卞和泣玉的文言文翻譯
卞和泣玉文言文翻譯:楚國有個(gè)名叫卞和的人,從楚山中得到一塊含有美玉的璞石,就把它獻(xiàn)給了楚厲王。厲王命令玉匠鑒別。玉匠一看就說:“這只是一塊石頭。”厲王大怒,認(rèn)為卞和是有意欺騙他,于是就下令砍去了卞和的左腳。等到厲王死去,武王登位后,卞和又把那塊璞石獻(xiàn)給了武王。武王又讓玉匠鑒別,玉匠又說:“ 這只是一塊石頭。”武王也認(rèn)為卞和是有意欺騙他,于是下令砍去了他的右腳。

鷸蚌相爭(zhēng)文言文翻譯及注釋 鷸蚌相爭(zhēng)文言文翻譯和注釋

鷸蚌相爭(zhēng)文言文翻譯及注釋 鷸蚌相爭(zhēng)文言文翻譯和注釋
鷸蚌相爭(zhēng)文言文翻譯:趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對(duì)惠王說:今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,你就會(huì)干涸而死?!影鲆矊?duì)鷸說:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會(huì)餓死你?!瘍蓚€(gè)不肯互相放棄,結(jié)果一個(gè)漁夫把它們倆一起捉走了。注釋:方:剛剛。曝(pù):曬太陽。支:抵觸,即相持、對(duì)峙。

趙且伐燕文言文翻譯 趙且伐燕的文言文翻譯

趙且伐燕文言文翻譯 趙且伐燕的文言文翻譯
趙且伐燕文言文翻譯:趙國準(zhǔn)備攻打燕國,蘇代為燕國去勸說趙惠王說:“我這次來,經(jīng)過易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏甲殼鉗住了鷸的喙。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,你就變成肉干了?!影鰧?duì)鷸說:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鷸?!鼈儌z為此誰也不肯放開誰,一個(gè)漁夫走過來,把它們倆一塊捉走了。
友情鏈接