以蟲治蟲文言文翻譯 以蟲治蟲文言文的翻譯
2022-06-20 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
以蟲治蟲文言文翻譯:宋神宗元豐年間,慶州地區(qū)出現(xiàn)了子方蟲,正要危害秋田里的莊稼。忽然有一種昆蟲出現(xiàn)了,樣子長得像泥土里的"狗蝎",它們的嘴上長有鉗,成千上萬遮蔽了大地;這種蟲遇上子方蟲,就用鉗子和它搏斗,子方蟲全都被咬成兩段。十天后,子方蟲全被殺盡,年成因此而獲得莊稼大豐收。這種蟲過去曾經(jīng)有過,當(dāng)?shù)氐娜朔Q它為"傍不肯"。
《以蟲治蟲》原文
元豐中,慶州界生子方蟲,方為秋田之害。忽有一蟲生,如土中狗蝎,其喙有鉗,千萬蔽地;遇子方蟲,則以鉗搏之,悉為兩段。旬日子方皆盡,歲以大穰。其蟲舊曾有之,土人謂之“傍不肯”。
《以蟲治蟲》注釋
1、元豐:宋神宗趙頊年號。
2、慶州:宋代州名,轄境相當(dāng)于今甘肅慶陽、合水、華池諸縣。
3、生:動詞,產(chǎn)生,出現(xiàn)。
4、子方蟲:也作“虸蚄蟲”今稱黏蟲,危害麥類、玉米、高粱、水稻等多種作物。
5、方:將要。
6、為:成為。
7、之:的。
8、害:危害(作動詞用)。
9、一蟲:一種昆蟲。
10、狗蝎(gǒu xiē):學(xué)名蠼螋(qú sǒu),屬于革翅目的昆蟲,口器咀嚼式,有強(qiáng)大鋏狀尾須一對,能夾人、物,雜食性或肉食性。
11、其:代詞,它們的。
12、喙(huì):本是鳥獸的嘴,此處指蟲子的嘴。
13、蔽(bì):遮蔽。
14、則:連詞表順接,相當(dāng)于“就”。
15、以:用。
16、鉗(qián):指長在昆蟲嘴上的鉗狀物。
17、搏:搏斗。
18、之:代詞,代指子方蟲。
19、悉:全,都,例如,《出師表》中“悉以咨之”。
20、為: 成為。
《以蟲治蟲》賞析
《以蟲治蟲》選自《夢溪筆談》卷二十四《雜志》,文章記敘宋神宗元豐年間慶州地區(qū)秋田中“傍不肯”消滅“子方蟲”,從而使農(nóng)作物獲得豐收的事例,說明開展生物防治,利用某些農(nóng)作物害蟲的天敵消滅蟲害,是促進(jìn)農(nóng)業(yè)增產(chǎn)的一項有效措施,符合大自然的規(guī)律。
《以蟲治蟲》創(chuàng)作背景
《以蟲治蟲》出自《夢溪筆談》,《夢溪筆談》是北宋科學(xué)家沈括所著的筆記體著作,大約成書于1086年-1093年,收錄了沈括一生的所見所聞和見解。被西方學(xué)者稱為中國古代的百科全書,
《以蟲治蟲》作者介紹
沈括(公元1031~1095),字存中,浙江錢塘(今杭州市)人,漢族。北宋科學(xué)家、政治家。1歲時南遷至福建的武夷山、建陽一帶,后隱居于福建的尤溪一帶。仁宗嘉佑八年(公元1063年)進(jìn)士。神宗時參與王安石變法運(yùn)動。
熙寧五年(公元1072年)提舉司天監(jiān),次年赴兩浙考察水利、差役。熙寧八年(公元1075年)出使遼國,駁斥遼的爭地要求。次年任翰林學(xué)士,權(quán)三司使,整頓陜西鹽政。后知延州(今陜西延安),加強(qiáng)對西夏的防御。元豐五年(1082年)以宋軍于永樂城之戰(zhàn)中為西夏所敗,連累被貶。晚年以平生見聞,在鎮(zhèn)江夢溪園撰寫了《夢溪筆談》。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
以蟲治蟲文言文翻譯 以蟲治蟲文言文的翻譯
鼠技虎名文言文翻譯及注釋 虎名而鼠技文言文翻譯
獨(dú)坐軒記文言文翻譯 獨(dú)坐軒記的文言文翻譯
各取所長文言文翻譯 各取所長的翻譯
貞觀君臣論治節(jié)選翻譯 貞觀君臣論治節(jié)選翻譯是什么
晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯