陳情表全文翻譯一句一譯 陳情表全文翻譯
2022-09-26 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
原文:臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。
翻譯:臣子李密陳言:我因?yàn)槊\(yùn)不好,很早就遭遇了不幸。剛出生六個月,我慈愛的父親就去世了。長到四歲,舅舅就逼迫母親改嫁。祖母劉氏可憐我孤苦弱小,便親自加以撫養(yǎng)。臣小的時候經(jīng)常生病,九歲時還不會行走,始終孤獨(dú)無依,直到長大成人。
原文:既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之僮,煢煢獨(dú)立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。
翻譯:既沒有叔叔伯伯,也沒有哥哥弟弟,門庭衰微福分又淺,很晚才有了兒子。外面沒有關(guān)系比較親近的親戚,家里也沒有照應(yīng)門戶的童仆。一人孤單地獨(dú)自生活,只有影子作伴。而祖母劉氏很久前就疾病纏身,經(jīng)常躺在床上不能起身。臣早晚服侍飲食藥物,從來就沒有停止侍奉而離開她。
原文:逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當(dāng)侍東宮,非臣隕首所能上報。
翻譯:到了圣明的朝代,臣身受清明的教化。起初有太守逵推選臣為孝廉,后來刺史榮又舉薦臣為秀才。臣因沒有人供養(yǎng)祖母,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命臣為郎中。不久又蒙受國恩,任命臣為太子洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實(shí)在不是臣?xì)⑸砭柢|所能報答的。
原文:臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順?biāo)角?,則告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
翻譯:臣將以上苦衷上表報告,推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)厲,責(zé)怪臣回避怠慢;郡縣長官催促逼迫,命令臣即刻啟程;州的長官也登門督促,比流星墜落還要急迫。臣想手捧詔書馬上趕路,但因祖母劉氏的病一天比一天重,就想姑且遷就自己的私情,但被告知不被允許。臣的處境進(jìn)退兩難,實(shí)在狼狽不堪。
原文:伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀!
翻譯:我俯伏思量圣明的朝代是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,何況臣的孤苦又特別嚴(yán)重呢。況且臣年輕時曾經(jīng)做過蜀漢的官,歷任郎官衙署之職,本來就希望做官顯達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操?,F(xiàn)在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?
原文:但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
翻譯:只是因?yàn)樽婺竸⑹弦严衿冉魃降穆淙眨瑲庀⑽⑷酰刮?,到了早晨不知傍晚的境地。臣如果沒有祖母,就不會活到現(xiàn)在;祖母如果沒有臣的照料,也就不能安度余生。我們祖孫二人,此時更是相依為命,正是出于這種內(nèi)心的懇切之情才無法離去遠(yuǎn)行。
原文:臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節(jié)于陛下之日長,報養(yǎng)劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)。臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。
翻譯:臣李密今年四十四歲,祖母劉氏今年已九十六歲,因此臣為陛下效勞盡節(jié)的日子還長著,而報答祖母的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許臣完成對祖母養(yǎng)老送終的心愿。臣的辛酸苦楚,不單是蜀地的百姓及益、梁二州的長官所耳聞目睹,就連天地神明也都看得清清楚楚。
原文:愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。
翻譯:希望陛下能憐憫臣愚拙的誠心,請允許臣完成一點(diǎn)小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地安度余生。臣活著愿殺身報效朝廷,死了也要結(jié)草來報答陛下的恩情。臣懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。
《陳情表》注釋
1、陳情表:南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷三十七題作《陳情事表》。陳情,陳述情況,解釋原因。表,古代章奏的一種,是臣子上呈給皇帝的書信。
2、臣密言:意即“臣李密奏道”。這是舊時作表章的開頭格式。臣,李密自稱。言,上言,稟告。
3、以:因?yàn)?,由于。險釁(xìn):惡兆,厄運(yùn)。釁,征兆。
4、夙(sù):早。指幼年。閔(mǐn):同“憫”,憂患。兇:不幸。
5、生孩:剛生下來,還是嬰孩的時候。
6、見背:背離我,拋棄我,是去世的委婉說法。
7、行年:經(jīng)歷的年歲。
8、舅奪母志:舅父強(qiáng)迫改變母親守節(jié)的意志,指改嫁。奪,逼迫改變。志,指守節(jié)不嫁之志。
9、愍(mǐn):憐憫。
10、躬親:親自。
11、少:幼小。
12、不行:不會走路。
13、零丁:孤獨(dú)無依的樣子。孤:孤單。
14、至于:直到。成立:指長大成人。
15、終:副詞,也。鮮(xiǎn):少,指沒有。
16、門:家門。衰:衰微。祚(zuò):福分。薄:淺薄。
17、兒息:兒子。
18、外:指自己一房之外的親族。期(jī)功強(qiáng)(qiǎng)近之親:指血緣關(guān)系較近的親屬。期功,指近親。古代服喪要根據(jù)親屬與死者關(guān)系的遠(yuǎn)近而定時間的長短。期,服喪一年;大功,服喪九個月;小功,服喪五個月。強(qiáng)近,勉強(qiáng)算得接近的。
19、應(yīng)門:照應(yīng)門戶。五尺之僮(tóng):指未成年的仆人。五尺,漢制五尺約相當(dāng)于今三尺多。僮,童仆。
20、煢煢(qióng qióng):孤立無援的樣子。獨(dú)立:孤立,無依無靠。一作“孑(jié)立”。
21、形影相吊:只有身體和影子互相慰問,即形影相伴,比喻孤獨(dú)。吊,慰問。
22、嬰:糾纏,纏繞。
23、蓐(rù):同“褥”,床墊,被褥。
24、侍:服侍。
25、廢:停止,中斷。離:離開。
26、逮:及至,到了。奉:敬詞。圣朝:指晉朝,敬詞。
27、沐?。罕局赶搭^洗澡,比喻親身承受。清化:清明的教化。
28、前:以前。太守:郡的地方長官。逵(kuí):太守的名字,姓氏未詳。察:考察,舉薦。孝廉:當(dāng)時推舉人才的一種科目,指孝事父母,品行清廉的人。漢武帝時,令各郡國每年向中央推舉孝廉一名,此制度到晉代仍沿襲。
29、后:后來。刺史:州的地方長官,此指益州刺史。榮:刺史的名字,姓氏未詳。舉:推舉,推薦。秀才:選舉人才的科目之一,指才學(xué)優(yōu)秀的人。漢代察舉科目中有此一項(xiàng),由各州推舉,魏晉沿襲了這種制度,與后世科舉中的秀才科不同。
30、供養(yǎng)無主:供養(yǎng)祖母無人料理。
31、辭不赴命:辭謝沒有接受恩命。
32、詔書:皇帝的命令。
33、拜:任命,指授官或封爵。郎中:官名,晉時為尚書曹司的長官。
34、尋:不久。蒙:受到。
35、除:除去舊職授予新職。洗(xiǎn)馬:秦代起設(shè)置的官名,謁見太子須通過洗馬,太子出門,洗馬為前導(dǎo),晉以后洗馬只掌管宮中圖籍。
36、猥(wěi):辱,自謙之詞。微賤:亦為自謙之詞。
37、當(dāng):充當(dāng),擔(dān)任。侍:侍奉。東宮:指太子,因太子居?xùn)|宮。
38、隕(yǔn)首:掉頭,指殺身。上報:向上報答,指報答皇上恩典。
39、具:全,都。表:奏章。聞:告知。
40、切峻:急切嚴(yán)厲。
41、逋(bū)慢:回避怠慢。
42、郡縣:指地方官。逼迫:催逼。
43、上道:指動身。
44、州司:州的長官。
45、急于星火:像流星和失火一樣緊急。
46、奉詔:接受命令。奔馳:奔走效勞。
47、則:可是。日篤(dǔ):一天天沉重。
48、欲:想。茍順:姑且遷就。私情:指個人心意。
49、告訴:申訴,指請求。不許:得不到許可。
50、進(jìn)退:指做官或不做官。
51、狼狽:困頓窘迫、左右為難的樣子。狼前足短后足長,狽前足長后足短,狼狽相互依靠才能站立行走,比喻進(jìn)退兩難。
52、伏惟:舊時書奏中下級對上常用的敬詞。伏,俯伏,表示恭敬用語。惟,想。
53、故老:故臣遺老。
54、猶:尚且。矜(jīn):憐憫。育:撫養(yǎng)。
55、特:特別。尤:更加。甚:厲害,嚴(yán)重。
56、少:年輕時。仕:供職。偽朝:指已滅亡的蜀漢。
57、歷職:指擔(dān)任過各級官職。郎署(shǔ):郎官衙署。
58、本:本來。圖:希望?;逻_(dá):為官顯達(dá)。
59、矜(jīn):顧惜,愛惜。名:名譽(yù)。節(jié):節(jié)操。
60、亡國賤俘:指蜀漢舊臣。
61、至:極為。微、陋:均為低賤的意思。
62、過:過分。蒙:受到。拔擢(zhuó):提拔。
63、寵命:特別恩惠的任命。優(yōu)渥(wò):優(yōu)厚。
64、豈:怎么,哪里。盤桓(huán):徘徊觀望,遲疑不決。指辭不赴命。
65、希冀:希望,指非分之想。
66、但:只。以:因。日薄西山:太陽快要落山,比喻接近死亡。薄(bó),迫近。
67、氣息:呼吸。奄奄:呼吸微弱,斷而難續(xù)的樣子。
68、危淺:危急。
69、朝不慮夕:朝不保夕。慮,預(yù)料。
70、無以:沒有什么辦法。
71、余年:剩下的日子,即殘年。
72、更相為命:互相依靠著活命。
73、是以:因此。區(qū)區(qū):拳拳,形容感情懇切。廢遠(yuǎn):放棄奉養(yǎng)而遠(yuǎn)離。
74、盡節(jié):效忠。陛下:對皇帝的尊稱。
75、報:報答。
76、烏鳥私情:比喻奉養(yǎng)長輩的孝心。相傳烏鴉能反哺,即幼鳥長成后轉(zhuǎn)而哺養(yǎng)老鳥。
77、愿乞終養(yǎng):想請求養(yǎng)老送終。
78、辛苦:辛酸苦楚,指艱難處境。
79、非獨(dú):不僅是,不但是。二州:指梁州(今陜西漢中)、益州(今四川成都)。二州轄地相當(dāng)于蜀漢統(tǒng)治的范圍。牧伯:古代稱州長官為牧或方伯,此代指刺史。
80、皇天后土:即天地神明?;侍欤焐?。后土,地神。
81、實(shí):確實(shí)。鑒:看得清楚明白。
82、矜愍(jīn mǐn):憐憫,憐惜。愚誠:愚拙的誠心。
83、聽:允許,同意。微志:即上文所說之誠。
84、庶:庶幾,或許。僥幸:有幸。
85、保:保全。卒:過完。
86、生:活著。隕首:不惜犧牲生命。
87、結(jié)草:《左傳·宣公十五年》載,晉大夫魏武子臨終時,囑咐其子魏顆將其愛妾?dú)⑺姥吃?,魏顆沒有照辦,而是把她嫁了出去。后來魏顆與秦將杜回作戰(zhàn),見一老人用草打結(jié)將杜回絆倒,因而擒獲杜回。晚上魏顆夢見老人,老人自稱是那名愛妾的父親。后來“結(jié)草”便用來表示死后也要報恩的意思。
88、不勝:說不出的,難以窮盡的。犬馬:古時臣對君的自稱,表示卑謙。怖懼:惴惴不安,誠惶誠恐。
89、拜表:上奏章。拜,敬詞。聞,使……知道。
《陳情表》賞析
《陳情表》是西晉文學(xué)家李密上奏給晉武帝的表文。作者先從幼年的不幸遭遇說起,突出祖母與自己的特殊關(guān)系,作為陳情的依據(jù):父親早逝,母親改嫁,自己從小便與祖母相依為命;如今祖母年事已高,又疾病纏身,需要自己的照顧。然后,敘寫雖然愿意奉詔,但祖母的病情卻日益嚴(yán)重,自己處于進(jìn)退兩難的境地,既表達(dá)了對武帝的忠誠,又流露出對祖母的孝順。接著,作者由衷感謝武帝的知遇之恩,并表明自己“本圖宦達(dá),不矜名節(jié)”,皇上對自己恩寵有加,于情于理都應(yīng)為國效力,這就排除了不愿出仕的政治因素。最后,作者言明愿望,提出解決忠孝不能兩全矛盾的方案,即先奉養(yǎng)祖母,再報答皇上。
《陳情表》感情濃郁深厚、凄惻婉轉(zhuǎn)、真切自然,讀后令人無比同情。同時,作者做到了文筆簡潔流暢,語言生動形象,恰切地表現(xiàn)了自己復(fù)雜矛盾的思想感情,富有感染力。此外,句法間用駢散,用詞錯落多變,也是其特色。因此,這篇既有感人的情義,又有論辯色彩的作品,不僅在當(dāng)時使晉武帝折服,而且在以后的一千多年里廣為傳誦,被譽(yù)為中國古代以至誠感人的抒情散文的典范。
《陳情表》創(chuàng)作背景
李密原是蜀漢后主劉禪的郎官,蜀漢滅亡后失去了仕途,便在家供養(yǎng)祖母劉氏。晉朝剛剛建立,李密對晉武帝還不甚了解,出于歷史的教訓(xùn),盲目在新朝做官禍福難料,不可能沒有后顧之憂。作為亡國之臣,李密深恐晉武帝懷疑自己懷念舊朝以矜名節(jié),招致大逆不道的罪名,引來殺身之禍。于是,李密以祖母年老多病無人奉養(yǎng),辭不赴命,并飽含血淚地向晉武帝呈上了這篇《陳情表》。
《陳情表》作者介紹
李密,西晉文學(xué)家。字令伯,一名虔。犍為武陽(今四川省眉山市彭山區(qū))人。父早亡,母改嫁,與祖母劉氏相依為命。曾仕蜀為郎官。晉武帝時征為太子洗馬,他以劉氏年老無人奉養(yǎng),上《陳情表》,辭不就職。劉氏死后出任洗馬、溫令、漢中太守等。被讒免官,卒于家。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全


關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞


芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首


芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩


贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個


陳情表全文翻譯一句一譯 陳情表全文翻譯


陳情表第三段翻譯 陳情表第三段的翻譯


陳情表全文拼音 陳情表帶拼音文言文


紅日初升其道大光全文翻譯 少年中國說翻譯


村飲黎簡全文翻譯 村飲黎簡全文的翻譯


洗兒詩全文翻譯 洗兒詩全文的翻譯
