當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

居則曰不吾知也翻譯 居則曰不吾知也原文

2022-12-03 天奇生活 【 字體:

  “居則曰不吾知也”翻譯:你們平日說:(別人)不了解我!

“居則曰不吾知也”出自《論語·先進》中《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》一文,文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現(xiàn)了孔子和學生一起暢談理想的情形。

居則曰不吾知也翻譯

  《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》原文

  子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。

  子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也?!缁蛑獱?,則何以哉?”

  子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”

  夫子哂之。

  “求,爾何如?”

  對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子?!?/p>

  “赤,爾何如?”

  對曰:“非曰能之,愿學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉?!?/p>

  “點,爾何如?”

  鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰?!?/p>

  子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”

  曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸?!?/p>

  夫子喟然嘆曰:“吾與點也?!?/p>

  三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

  子曰:“亦各言其志也已矣!”

  曰:“夫子何哂由也?”

  曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。”

  “唯求則非邦也與?”

  “安見方六七十,如五六十而非邦也者?”

  “唯赤則非邦也與?”

  “宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”

  《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》翻譯

  子路、曾皙、冉有、公西華四人在孔子近旁陪坐。

  孔子說:“因為我年紀比你們大一點,你們不要憑這個原因就不敢說話了。你們平日說:‘(別人)不了解我 !’假如有人了解你們, 那么(你們)打算怎么做呢?”

  子路急遽而不加考慮地回答說:“一個擁有一千輛兵車的中等諸侯國,夾在幾個大國之間,加上有軍隊來攻打它,接下來又有饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年后,就可以使人有保衛(wèi)國家的勇氣, 而且還懂得合乎禮義的行事準則?!?/p>

  孔子對著他微微一笑。

  “冉有,你怎么樣?”

  冉有回答說:“ 一個縱橫六七十里或者五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起來。至于禮樂教化,自己的能力是不夠的,那就得等待君子來推行了。"

  “公西華 ,你怎么樣?”

  公西華回答說:“我不敢說我能勝任,但愿意在這方面學習。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟及朝見 天子的時候 ,我愿意穿著禮服, 戴著禮帽,做一個小相。”

  “曾皙,你怎么樣?”

  曾皙彈瑟的聲音漸漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟站起身來 ,回答說: “我和他們?nèi)说牟拍懿灰粯印?

  孔子說:"那有什么關系呢 ?也不過是各自說自己的志向罷了?!?/p>

  曾皙回答說:“暮春時節(jié),春天的衣服已經(jīng)穿定了,(我和)五六個成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩臺上吹吹風,唱著歌回來?!?/p>

  孔子長嘆一聲說 :“我贊同曾皙啊?!?/p>

  子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問孔子:“他們?nèi)坏脑捲趺礃?”

  孔子說:“也不過是各自談談自己的志向罷了!”

  曾皙說:“您為什么笑子路呢?”

  孔子說:“治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以我笑他。”

  “難道冉有講的不是國家的事嗎?”

  “怎么見得縱橫六七十里或五六十里的地方就不是國家呢?”

  “難道公西華所講的不是國家大事嗎?”

  “宗廟祭祀、諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯的事又是什么呢?如果公西華只能給諸侯做一個小相,那么誰又能做大相呢?”

居則曰不吾知也翻譯

  《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》注釋

  1、侍:侍奉, 本指侍立于尊者之旁 侍坐:此處指執(zhí)弟子之禮,侍奉老師而坐。

  2、以吾一日長乎爾:以, 因為;長,年長;毋吾以也:吾,作“以 ”的賓語,在否定句 中代詞賓語前置;以,同“已”, 是“止”的意思。一說這里的 “以”是動;毋,不要。

  3、居則曰:(你們)平日說。 居,平日,平時。

  4、不吾知:即"不知吾",不了解我。

  5、則:連 詞,那么 ,就。

  6、何以:用什么(去實現(xiàn)自己的抱負)。

  7、率爾: 急遽而不加考慮的樣子。爾, 相當于 “然”,……的樣子。

  8、千乘之國:有一千輛兵車的諸侯國。在春秋后期 ,千乘之國是中等國家。乘:兵車。古時一車四馬為一乘。春秋時,一輛兵車配甲士3人,步卒72人

  9、攝乎大國之間 :攝,夾處;乎:于,在。

  10、加之以師旅:有(別國的)軍隊來攻打它;加,加在上面;師旅,指軍隊,此特指侵略的軍隊。古時兩千五百人為一師,五百人為一旅。

  11、因之以饑饉:接連下來(國內(nèi)) 又有饑荒。因,接續(xù);饑饉,泛指饑荒。

  12、為之:治理這個國家。為,治。

  13、比及: 等到。

  14、且:連詞,并且。

  15、哂 (shěn):微笑 ,這里略帶譏諷。

  16、如 :連詞,表選擇,或者。

  17、足:使動用法,使……富足。

  18、能:動詞,能做到,勝任。

  19、焉:這里作指示代詞兼語氣詞,指代下文“小相”這種工作。

  20、相:在祭祀、會盟或朝見天子時主持贊禮和司儀的人。

  21、撰:才具,才能。

  22、莫春者,春服既成:莫春:指農(nóng)歷三月;莫,通“暮”;既:副詞,已經(jīng)。

  23、冠:古時男子二十歲為成年,束發(fā)加冠。

  24、冠者 五六人,童六七人:幾個成人 ,幾個孩子;五 六,六七, 都是虛數(shù)。

  25、喟然:嘆息的樣子。

  26、與:贊成。

  27、后:動詞,后出。

  28、夫子何哂由也:何,為什么。

  29、為國以禮,其言不讓:要用禮來治理國家,可他說話卻不知道謙虛。以:介詞??浚?用;讓:禮讓,謙遜。

  30、唯求則非邦也與:唯,難道;邦:國家,這是指國家大事;與,同“歟”,疑問語氣詞。

  《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》賞析

  文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現(xiàn)了孔子和學生一起暢談理想的情形。子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧靜,給人留下極其深刻的印象。是一段可讀性很強的文章。

  《論語》創(chuàng)作背景

  子路曾皙冉有公西華侍坐出自《論語》?!墩撜Z》是孔門弟子集體智慧的結晶,早在春秋后期孔子設壇講學時期,《論語》主體內(nèi)容就已初始創(chuàng)成;孔子去世以后,他的弟子和再傳弟子代代傳授他的言論,并逐漸將這些口頭記誦的語錄言行記錄下來,因此稱為“論”;《論語》主要記載孔子及其弟子的言行,因此稱為“語”。

  《論語》作者介紹

  孔子(公元前551年-公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬邑(今山東省曲阜市)人,祖籍宋國栗邑(今河南省夏邑縣),中國古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學派創(chuàng)始人、“大成至圣先師”。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關推薦 更多 >>

居則曰不吾知也翻譯 居則曰不吾知也原文

居則曰不吾知也翻譯 居則曰不吾知也原文
“居則曰不吾知也”翻譯:你們平日說:(別人)不了解我!“居則曰不吾知也”出自《論語·先進》中《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》一文,文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現(xiàn)了孔子和學生一起暢談理想的情形。

居則曰不吾知也如或知爾則何以哉的翻譯 居則曰不吾知也如或知爾則何以哉

居則曰不吾知也如或知爾則何以哉的翻譯 居則曰不吾知也如或知爾則何以哉
翻譯:你們平日說:‘(別人)不了解我 !’假如有人了解你們, 那么(你們)打算怎么做呢?該句出自《論語·先進》中《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》一文。文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現(xiàn)了孔子和學生一起暢談理想的情形。子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧靜,給人留下極其深刻的印象,是一段可讀性很強的文章。

以慢則不能勵精險躁則不能治性的意思 慢則不能勵精險躁則不能治性是什么意思

以慢則不能勵精險躁則不能治性的意思  慢則不能勵精險躁則不能治性是什么意思
“淫慢則不能勵精,險躁則不能治性”的意思是:放縱懶散就不能振奮精神,急躁冒險不能陶冶性情。出自諸葛亮的《誡子書》。古代家訓,大都濃縮了作者畢生的生活經(jīng)歷、人生體驗和學術思想等方面內(nèi)容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來也大有可借鑒之處。

康肅忿然曰爾安敢輕吾射的翻譯 康肅忿然曰爾安敢輕吾射的翻譯成現(xiàn)代漢語

康肅忿然曰爾安敢輕吾射的翻譯 康肅忿然曰爾安敢輕吾射的翻譯成現(xiàn)代漢語
康肅忿然曰爾安敢輕吾射的翻譯:陳堯咨很生氣的對賣油的老翁說到:“老翁怎么敢輕視我的射箭技術?”這句話出自《陳康肅公堯咨善射》,文章選自《歐陽文忠公文集'歸田錄》。陳堯咨(970—1034),字嘉謨,閬州閬中(今四川省閬中市)人。北宋官員、書法家,陳省華第三子,陳堯叟、陳堯佐的弟弟。

內(nèi)外不聞吾過是以至此翻譯 內(nèi)外不聞吾過是以至此翻譯成現(xiàn)代文

內(nèi)外不聞吾過是以至此翻譯 內(nèi)外不聞吾過是以至此翻譯成現(xiàn)代文
“內(nèi)外不聞吾過,是以至此”的翻譯為:朝內(nèi)朝外都聽不到說我的過錯,因此到了這個地步。“內(nèi)外不聞吾過,是以至此”出自西漢著名學者劉向編撰的《新序》,是一部以諷諫為政治目的歷史故事類編,是現(xiàn)存劉向所編撰的最早的一部作品。原三十卷,今存十卷。

又何以蕃吾生而安吾性耶翻譯 又何以蕃吾生而安吾性耶的翻譯

又何以蕃吾生而安吾性耶翻譯 又何以蕃吾生而安吾性耶的翻譯
又何以蕃吾生而安吾性耶翻譯:又怎么能使我們繁衍生息而安頓我們的身家性命呢?該句出自唐代文學家柳宗元的傳記作品《種樹郭橐駝傳》,全文以樹喻人,講述了種樹育人、治國養(yǎng)民的道理。
友情鏈接