當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

居則曰不吾知也如或知爾則何以哉的翻譯 居則曰不吾知也如或知爾則何以哉

2022-09-29 天奇生活 【 字體:

翻譯:你們平日說:‘(別人)不了解我 !’假如有人了解你們, 那么(你們)打算怎么做呢?該句出自《論語·先進(jìn)》中《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》一文。文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現(xiàn)了孔子和學(xué)生一起暢談理想的情形。子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧靜,給人留下極其深刻的印象,是一段可讀性很強的文章。

居則曰不吾知也如或知爾則何以哉的翻譯

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》原文

子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。

  子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:‘不吾知也?!缁蛑獱枺瑒t何以哉?”

  子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也?!?/p>

  夫子哂之。

  “求,爾何如?”

  對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”

  “赤,爾何如?”

  對曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉?!?/p>

  “點,爾何如?”

  鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰?!?/p>

  子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”

  曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸?!?/p>

  夫子喟然嘆曰:“吾與點也?!?/p>

  三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”

  子曰:“亦各言其志也已矣!”

  曰:“夫子何哂由也?”

  曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之?!?/p>

  “唯求則非邦也與?”

  “安見方六七十,如五六十而非邦也者?”

  “唯赤則非邦也與?”

  “宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”

《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》翻譯

  子路、曾皙、冉有、公西華四人在孔子近旁陪坐。

  孔子說:“因為我年紀(jì)比你們大一點,你們不要憑這個原因就不敢說話了。你們平日說:‘(別人)不了解我 !’假如有人了解你們, 那么(你們)打算怎么做呢?”

  子路急遽而不加考慮地回答說:“一個擁有一千輛兵車的中等諸侯國,夾在幾個大國之間,加上有軍隊來攻打它,接下來又有饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年后,就可以使人有保衛(wèi)國家的勇氣, 而且還懂得合乎禮義的行事準(zhǔn)則?!?/p>

  孔子對著他微微一笑。

  “冉有,你怎么樣?”

  冉有回答說:“ 一個縱橫六七十里或者五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年后,就可以使老百姓富足起來。至于禮樂教化,自己的能力是不夠的,那就得等待君子來推行了。"

  “公西華 ,你怎么樣?”

  公西華回答說:“我不敢說我能勝任,但愿意在這方面學(xué)習(xí)。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟及朝見 天子的時候 ,我愿意穿著禮服, 戴著禮帽,做一個小相?!?/p>

  “曾皙,你怎么樣?”

  曾皙彈瑟的聲音漸漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟站起身來 ,回答說: “我和他們?nèi)说牟拍懿灰粯印?

  孔子說:"那有什么關(guān)系呢 ?也不過是各自說自己的志向罷了?!?/p>

  曾皙回答說:“暮春時節(jié),春天的衣服已經(jīng)穿定了,(我和)五六個成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩臺上吹吹風(fēng),唱著歌回來?!?/p>

  孔子長嘆一聲說 :“我贊同曾皙啊?!?/p>

  子路、冉有、公西華都出去了,曾皙最后走。曾皙問孔子:“他們?nèi)坏脑捲趺礃?”

  孔子說:“也不過是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!”

  曾皙說:“您為什么笑子路呢?”

  孔子說:“治國要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以我笑他。”

  “難道冉有講的不是國家的事嗎?”

  “怎么見得縱橫六七十里或五六十里的地方就不是國家呢?”

  “難道公西華所講的不是國家大事嗎?”

  “宗廟祭祀、諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯的事又是什么呢?如果公西華只能給諸侯做一個小相,那么誰又能做大相呢?”

居則曰不吾知也如或知爾則何以哉的翻譯

  《子路曾皙冉有公西華侍坐》注釋

  1、侍坐:此處指執(zhí)弟子之禮,侍奉老師而坐。

  2、以吾一日長乎爾:以, 因為;長,年長;毋吾以也:吾,作“以 ”的賓語,在否定句 中代詞賓語前置;以,同“已”, 是“止”的意思。一說這里的 “以”是動;毋,不要。

  3、居則曰:(你們)平日說。 居,平日,平時。

  4、不吾知:即"不知吾",不了解我。

  5、則:連 詞,那么 ,就。

  6、何以:用什么(去實現(xiàn)自己的抱負(fù))。以,動詞,用。

  7、率爾: 急遽而不加考慮的樣子。爾, 相當(dāng)于 “然”,……的樣子。

  8、千乘之國:有一千輛兵車的諸侯國。在春秋后期 ,千乘之國是中等國家。乘:兵車。古時一車四馬為一乘。春秋時,一輛兵車配甲士3人,步卒72人。

  9、攝:夾處;乎:于,在。

  10、加:加在上面;師旅,指軍隊,此特指侵略的軍隊。古時兩千五百人為一師,五百人為一旅。

  11、因:接續(xù);饑饉,泛指饑荒。

  12、為之:治理這個國家。為,治。

  13、比及: 等到。

  14、且:連詞,并且。

  15、方:合乎禮儀的行事準(zhǔn)則。

  16、哂 (shěn):微笑 ,這里略帶譏諷。

  17、方:見方,縱橫。計量面積用語,多用以計量土地。

  18、如 :連詞,表選擇,或者。

  19、足:使動用法,使……富足。

  20、如 :連詞,或者。表提起另一話題,作“至于”講。

  21、其:那。

  22、以:把。后邊省賓語“之”。

  23、俟:等待。

  24、能:動詞,能做到,勝任。

  25、焉:這里作指示代詞兼語氣詞,指代下文“小相”這種工作。

  26、如:連詞,或者。

  27、會:諸侯會盟。

  28、同:諸侯共同朝見天子。

  29、端:古代的一種禮服。

  30、章甫:古代的一種禮帽。這里都是名詞用作動詞,意思是“穿著禮服,戴著禮帽”。

  31、愿:愿意。

  32、相:在祭祀、會盟或朝見天子時主持贊禮和司儀的人。

  33、焉:兼詞,于是,在這些場合里。

  34、鼓:彈。

  35、瑟:古樂器。

  36、希:同“稀”,稀疏,這里指鼓瑟的聲音已接近尾聲。

  37、舍:放下。

  38、作:立起來,站起身。

  39、撰:才具,才能。

  40、傷:妨害。

  41、乎:語氣詞,呢。

  42、莫春者,春服既成:莫春:指農(nóng)歷三月;莫,通“暮”;既:副詞,已經(jīng)。

  43、冠:古時男子二十歲為成年,束發(fā)加冠。

  44、冠者 五六人,童六七人:幾個成人 ,幾個孩子;五 六,六七, 都是虛數(shù)。

  45、喟然:嘆息的樣子。

  46、與:贊成。

  47、后:動詞,后出。

  48、夫子何哂由也:何,為什么。

  49、為國以禮,其言不讓:要用禮來治理國家,可他說話卻不知道謙虛。以:介詞???, 用;讓:禮讓,謙遜。

  50、唯求則非邦也與:唯,難道;邦,國家,這是指國家大事;與,同“歟”,疑問語氣詞。

  《子路曾皙冉有公西華侍坐》賞析

  文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現(xiàn)了孔子和學(xué)生一起暢談理想的情形。子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧靜,給人留下極其深刻的印象。是一段可讀性很強的文章。

  《論語》創(chuàng)作背景

子路曾皙冉有公西華侍坐出自《論語》?!墩撜Z》是孔門弟子集體智慧的結(jié)晶,早在春秋后期孔子設(shè)壇講學(xué)時期,《論語》主體內(nèi)容就已初始創(chuàng)成;孔子去世以后,他的弟子和再傳弟子代代傳授他的言論,并逐漸將這些口頭記誦的語錄言行記錄下來,因此稱為“論”;《論語》主要記載孔子及其弟子的言行,因此稱為“語”。

  作者介紹

  孔子(公元前551年-公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬邑(今山東省曲阜市)人,祖籍宋國栗邑(今河南省夏邑縣),中國古代偉大的思想家、政治家、教育家,儒家學(xué)派創(chuàng)始人、“大成至圣先師”。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

居則曰不吾知也如或知爾則何以哉的翻譯 居則曰不吾知也如或知爾則何以哉

居則曰不吾知也如或知爾則何以哉的翻譯 居則曰不吾知也如或知爾則何以哉
翻譯:你們平日說:‘(別人)不了解我 !’假如有人了解你們, 那么(你們)打算怎么做呢?該句出自《論語·先進(jìn)》中《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》一文。文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個弟子“言志”的一段話。生動再現(xiàn)了孔子和學(xué)生一起暢談理想的情形。子路的輕率急躁,冉有的謙虛,公西華的委婉曲致,曾皙的高雅寧靜,給人留下極其深刻的印象,是一段可讀性很強的文章。

曠安宅而弗居舍正路而不由哀哉翻譯 曠安宅而弗居舍正路而不由哀哉的翻譯

曠安宅而弗居舍正路而不由哀哉翻譯 曠安宅而弗居舍正路而不由哀哉的翻譯
曠安宅而弗居舍正路而不由哀哉翻譯是:空著最安穩(wěn)的宅子不去住,舍棄最正確的道路不去走,真可悲啊!這句話出自《孟子》離婁章句上凡二十八章?!睹献印肥侨寮业慕?jīng)典著作,一書共七篇。南宋時朱熹將《孟子》與《論語》《大學(xué)》《中庸》合在一起稱“四書”。

不患人之不己知患不知人也意思 不患人之不己知患不知人也意思是什么

不患人之不己知患不知人也意思 不患人之不己知患不知人也意思是什么
“不患人之不己知,患不知人也”的意思是:不擔(dān)心別人不了解自己,只擔(dān)心自己不了解別人。“不患人之不己知,患不知人也”出自《論語·學(xué)而》,這句話是孔子對君子品行的要求。

不患人之不己知患不知人也的意思 不患人之不己知患不知人也這句話出自

不患人之不己知患不知人也的意思 不患人之不己知患不知人也這句話出自
“不患人之不己知,患不知人也”的意思是:不擔(dān)心別人不了解自己,只擔(dān)心自己不了解別人?!安换既酥患褐?,患不知人也”出自《論語·學(xué)而》,這句話是孔子對君子品行的要求。

君子見其性則思中立不倚者翻譯 養(yǎng)竹記原文

君子見其性則思中立不倚者翻譯 養(yǎng)竹記原文
“君子見其性則思中立不倚者”翻譯:君子看見它這種秉性,就想到要正直無私,不趨炎附勢?!熬右娖湫詣t思中立不倚者”出自唐代文學(xué)家白居易所寫的一篇散文《養(yǎng)竹記》。全文語言淺顯通暢,樸素自然,文字省凈,意境新穎,極富哲理性,同時又反映出作者對當(dāng)時不注重培養(yǎng)人才,不知道愛惜人才的現(xiàn)實狀況感到憂慮的心情。

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻譯

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻譯
而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯:而我也忘記了我是住在偏遠(yuǎn)的地方,于是給房子取名為“何陋”。該句出自明代王守仁(王陽明)的作品《何陋軒記》,這篇文章思想卓越,排除了對少數(shù)民族的偏見,具有時代前瞻性,是一篇很出色的記文,很有借鑒意義。
友情鏈接