當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

晚游六橋待月記原文及翻譯注釋

2023-01-13 天奇生活 【 字體:

  《晚游六橋待月記》原文

  西湖最盛,為春為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。

  今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開(kāi)發(fā),尤為奇觀。石簣數(shù)為余言:“傅金吾園中梅,張功甫玉照堂故物也,急往觀之?!庇鄷r(shí)為桃花所戀,竟不忍去。湖上由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,彌漫二十余里。歌吹為風(fēng),粉汗為雨,羅紈之盛,多于堤畔之草,艷冶極矣。

  然杭人游湖,止午、未、申三時(shí)。其實(shí)湖光染翠之工,山嵐設(shè)色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚。月景尤不可言,花態(tài)柳情,山容水意,別是一種趣味。此樂(lè)留與山僧游客受用,安可為俗士道哉?

晚游六橋待月記原文及翻譯注釋

  《晚游六橋待月記》翻譯

  西湖景色最美的時(shí)候是春天,是月夜。一天里最美的是早晨的煙霧,是傍晚山間的風(fēng)光。

  今年春雪很多,梅花被寒氣所抑制,和杏花、桃花次第開(kāi)放,景觀更是奇特。石簣多次告訴我:“傅金吾園中的梅花,是張功甫玉照堂中的舊物,應(yīng)該趕快去觀賞?!蔽耶?dāng)時(shí)迷戀著桃花,竟舍不得離開(kāi)湖上。從斷橋到蘇堤一帶,綠柳迎風(fēng)飄拂如綠煙,桃花盛開(kāi)如紅霧,彌漫二十多里。美妙的音樂(lè)隨風(fēng)飄揚(yáng),帶粉香的汗水如雨流淌;穿著各色絲織品的富裕游客很多,超過(guò)了堤畔的草,真是艷麗極了。

  然而杭州人游覽西湖,卻僅在午、未、申三個(gè)時(shí)辰;其實(shí)湖光染翠之工巧,山嵐設(shè)色之美妙,都在朝日初升,夕陽(yáng)未下時(shí),那時(shí)西湖才盡顯濃艷和嬌媚。月景之美,更是難以形容。那花的姿態(tài),柳的柔情,山的顏色,水的意味,更是別有情趣韻味。這種樂(lè)趣只留給山僧和游客享受,怎么能夠?qū)δ切┓卜蛩鬃邮稣f(shuō)呢?

《晚游六橋待月記》注釋

  為春為月:為春時(shí)月夜。

  嵐(lán):山中霧氣。

  梅花為寒所勒:指梅花因大寒而遲開(kāi)。勒:制。

  石簣:即陶望齡,紹興人。數(shù):屢次。

  傅金吾:金吾是官名,明親軍中有金吾衛(wèi)。傅氏不詳。

  張功甫:張鎡,字功甫,號(hào)約齋,南宋人,張俊之孫?!皥@林聲妓服玩之麗甲天下”,玉照堂為其北國(guó)諸勝之一。有梅花四百株,開(kāi)花時(shí),居宿其中,環(huán)潔輝映,夜如對(duì)月,因名曰玉照。

  斷橋:又名段家橋,位于白堤?hào)|頭。

  綠煙紅霧:白堤與蘇堤兩邊,各有一行楊柳與桃樹(shù),所渭“杭州蘇堤六條橋,一株楊柳一株桃”。每到春日,楊柳泛綠,桃花吐紅,一眼望去,如綠煙紅霧。

  歌吹:泛指音樂(lè)。吹:管樂(lè)聲。

  羅紈(wán):絲綢。這里指穿著綾羅的仕女游人。

  艷冶:或作冶艷,艷麗。

  午、未、申三時(shí):約上午十一時(shí)到下午五時(shí)。

  工:巧。

  夕舂(chōng):指落日。

  安:怎么。

  《晚游六橋待月記》賞析

  文章開(kāi)篇先總體介紹西湖最美麗的景色:在一年中最美的是春天和月夜,在一天中最美的是日出前和日落后的霧氣。然后詳寫(xiě)西湖春天的風(fēng)景,盡管好友石簣催著去其他地方看梅花,但作者還是舍不得離開(kāi)。此時(shí)西湖游人眾多,也成為西湖的一道勝景。在最后一部分,作者觸景生情,感慨世人多是庸俗之輩,只知在白日里來(lái)賞玩西湖,而不知道真正的美景是春天月夜下的西湖,借此表達(dá)了作者心中產(chǎn)生的一種因?yàn)槿鄙僦舳穆淠?。全文行文?jiǎn)練,感情自然。

晚游六橋待月記原文及翻譯注釋

  《晚游六橋待月記》創(chuàng)作背景

  萬(wàn)歷二十五年(公元1597年),袁宏道經(jīng)過(guò)多次陳請(qǐng),終于辭去了吳縣知縣,他好像脫籠之鳥(niǎo),赴水之魚(yú),乘興漫游吳越。他在西湖看花,在天目山訪道,痛痛快快地玩了四個(gè)月。這年春天,他第一次游覽向往已久的杭州西湖,留連于美麗的湖山之間,寫(xiě)下了十六篇西湖游記。此文是西湖游記中的第二篇。

  《晚游六橋待月記》作者介紹

  袁宏道,字中郎,號(hào)石公,湖廣公安(今湖北公安)人。萬(wàn)歷二十年進(jìn)士,授吳縣令,官至吏部郎中。袁宏道是明代文學(xué)“公安派”代表人物,與其兄袁宗道、其弟袁中道并稱“公安三袁”。

他在文學(xué)上反對(duì)明代前、后七子所倡導(dǎo)的“文必秦漢,詩(shī)必盛唐”的流弊,主張文學(xué)作品要“獨(dú)抒性靈,不拘格套”,認(rèn)為作詩(shī)為文都應(yīng)通于人之喜怒哀樂(lè),以見(jiàn)從肺腑中流溢出的真性情。他的理論與創(chuàng)作掃清了明代復(fù)古主義的習(xí)氣,開(kāi)一代清新活潑的文風(fēng)。作品有《袁中郎全集》。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全

2024-06-03
16.5萬(wàn)
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞

2024-06-03
19.2萬(wàn)
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首

2024-06-03
11.9萬(wàn)
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)

2024-05-31
8.5萬(wàn)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句

2024-05-31
9.4萬(wàn)
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬(wàn)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬(wàn)
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬(wàn)
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬(wàn)
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

晚游六橋待月記原文及翻譯注釋

晚游六橋待月記原文及翻譯注釋
原文:西湖最盛,為春為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開(kāi)發(fā),尤為奇觀。翻譯:西湖景色最美的時(shí)候是春天,是月夜。一天里最美的是早晨的煙霧,是傍晚山間的風(fēng)光。今年春雪很多,梅花被寒氣所抑制,和杏花、桃花次第開(kāi)放,景觀更是奇特。注釋:為春為月:為春時(shí)月夜。嵐(lán):山中霧氣。梅花為寒所勒:指梅花因大寒而遲開(kāi)。勒:制。

晚游六橋待月記原文及翻譯

晚游六橋待月記原文及翻譯
原文:西湖最盛,為春為月。一日之盛,為朝煙,為夕嵐。今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開(kāi)發(fā),尤為奇觀。石簣數(shù)為余言:“傅金吾園中梅,張功甫玉照堂故物也,急往觀之?!狈g:西湖景色最美的時(shí)候是春天,是月夜。一天里最美的是早晨的煙霧,是傍晚山間的風(fēng)光。今年春雪很多,梅花被寒氣所抑制,和杏花、桃花次第開(kāi)放,景觀更是奇特。石簣多次告訴我:“傅金吾園中的梅花,是張功甫玉照堂中的舊物,應(yīng)該趕快去觀賞。

養(yǎng)魚(yú)記翻譯及注釋 養(yǎng)魚(yú)記的翻譯及注釋

養(yǎng)魚(yú)記翻譯及注釋 養(yǎng)魚(yú)記的翻譯及注釋
養(yǎng)魚(yú)記翻譯:衙署回廊前的一塊空地有四五丈見(jiàn)方,正對(duì)著非非堂。此處修竹環(huán)繞林蔭遮蔽,沒(méi)有栽種其他植物。我按照地形挖了一個(gè)池塘,既不方也不圓;沒(méi)有用磚砌,也沒(méi)有筑堤岸,完全保留了它自然的形態(tài)。我用鍬把池塘挖深,打井水把它灌滿。注釋:1、折檐:屋檐下的回廊。隙地:空地。2、方:方圓,大小。3、非非堂:歐陽(yáng)修在洛陽(yáng)時(shí)所建,命名為“非非堂”。4、植物:這里用作動(dòng)詞,是種植植物的意思。

小石潭記原文及翻譯 小石潭記的原文翻譯

小石潭記原文及翻譯 小石潭記的原文翻譯
原文:從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。翻譯:從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽(tīng)到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩、玉環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里十分高興??撤ブ褡?,開(kāi)辟道路,向下看見(jiàn)一個(gè)小潭,水格外清涼。

伯牙鼓琴原文及注釋 伯牙鼓琴是什么意思

伯牙鼓琴原文及注釋 伯牙鼓琴是什么意思
伯牙鼓琴原文及注釋:原文:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。

過(guò)秦論原文及翻譯及注釋 過(guò)秦論原文翻譯及注釋

過(guò)秦論原文及翻譯及注釋 過(guò)秦論原文翻譯及注釋
1、原文:秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具;外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。2、注釋:(1)秦孝公:秦國(guó)的國(guó)君。(2)崤函:崤山和函谷關(guān)。(3)雍(yōng)州:古九州之一。
友情鏈接