己亥雜詩(shī)其五古詩(shī)翻譯 龔自珍的己亥雜詩(shī)五翻譯
2022-09-07 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
翻譯為:浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸, 離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。 我辭官歸鄉(xiāng),有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用?!都汉ルs詩(shī)·其五》是清代詩(shī)人龔自珍寫的組詩(shī)《己亥雜詩(shī)》中的第五首,寫了詩(shī)人離京的感受。
《己亥雜詩(shī)·其五》
清·龔自珍
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花。
《己亥雜詩(shī)·其五》注釋
?、俸剖庪x愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。
?、谝鞅蓿涸?shī)人的馬鞭。 東指:東方故里。 天涯:指離別京都的距離。
③落紅:落花?;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。
?、芑ǎ罕扔鲊?guó)家。即:到。
《己亥雜詩(shī)·其五》翻譯
浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸, 離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。
我辭官歸鄉(xiāng),有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。
《己亥雜詩(shī)·其五》創(chuàng)作背景
道光十九年(1839),也就是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的前一年,龔自珍已48歲,對(duì)清朝統(tǒng)治者大失所望,毅然決然辭官南歸,回歸故里,后又北上迎取眷屬,在南北往返途中,他有所思,有所感,就用雞毛寫在賬簿紙上,投入一個(gè)竹筐里。后來共“得紙團(tuán)三百十五枚,蓋作詩(shī)三百十五首也”(《與吳虹生書》),寫就巨型組詩(shī)。這就是著名的《己亥雜詩(shī)》──那一年是己亥年。本文選自《己亥雜詩(shī)》的第五篇。作者當(dāng)時(shí)憤然辭官,離別親朋好友,愁腸百結(jié)。
《己亥雜詩(shī)·其五》賞析
“浩蕩離愁白日斜”。別離愁緒已經(jīng)充塞天地、浩浩難禁,何況正值夕陽西墜,日暮搖落之際,詩(shī)人此時(shí)的心緒,便可想而知。如果借用詞組結(jié)構(gòu)方式分析其中的意蘊(yùn),以“離愁”為中心詞的話,那么,“浩蕩”是“離愁”的定語,而“白日斜”則是“離愁”的補(bǔ)語?!鞍兹招薄笔钦f作者帶著離愁南歸,因?yàn)槌罹w郁積在胸中,所以感覺上時(shí)間過得很快,不知不覺已日薄西山。
“吟鞭東指即天涯”?!耙鞅蕖笔侵冈?shī)人的馬鞭,“東指”點(diǎn)明了此行的目的地——故鄉(xiāng)(浙江)?!凹刺煅摹笔钦f距離故鄉(xiāng)還很遠(yuǎn)。馬鞭舉處,前面便是離京師越來越遠(yuǎn)的海角天涯。龔自珍以“浩蕩”修飾離愁,以“白日斜”烘托離愁,以“天涯”映襯離愁,這是一種多層次的描寫方法。
“落紅不是無情物”,這里的“落紅”兩字。在全詩(shī)中地位十分重要。它上承“浩蕩離愁”,詩(shī)人的離愁不僅有“浩蕩”修飾,“白日斜”烘托,“天涯”映襯,還被動(dòng)態(tài)的,由時(shí)時(shí)拂面而過的“落紅”撩起。這一筆是隱藏在詩(shī)內(nèi)的,因此,“落紅”既是對(duì)前面離愁內(nèi)涵的補(bǔ)充,而作為轉(zhuǎn)折,它又使整首詩(shī)從離愁中解脫出來,轉(zhuǎn)入下層,為全詩(shī)主題升華作了鋪墊。此時(shí)詩(shī)人在想落紅護(hù)花。
“落紅”即落花,全句的本義是說從樹上飄落的花瓣并不是無情之物,而是依附地表,腐爛成泥,化作精魂,養(yǎng)育來年的春花。作者借自然的循環(huán)法則來自比,表示自己雖然辭官,但仍會(huì)關(guān)心國(guó)家的前途命運(yùn)。這富有哲理的一句話,傳達(dá)出詩(shī)人“不在其位,亦謀其政(不擔(dān)任這個(gè)職務(wù),也去過問這個(gè)職務(wù)范圍內(nèi)的事情。)”的難能可貴的精神,表明了詩(shī)人無比堅(jiān)定的決心,成為千古名句。
《己亥雜詩(shī)·其五》作者簡(jiǎn)介
龔自珍,字璱人,號(hào)定庵,清代思想家、詩(shī)人、文學(xué)家和改良主義的先驅(qū)者。龔自珍許多詩(shī)既是抒情,又是議論,但不涉事實(shí),議論亦不具體,而只是把現(xiàn)實(shí)的普遍現(xiàn)象,提到社會(huì)歷史的高度,代表作有《漫感》、《詠史》、《浪淘沙·寫夢(mèng)》等。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
己亥雜詩(shī)其五古詩(shī)翻譯 龔自珍的己亥雜詩(shī)五翻譯
己亥雜詩(shī)賞析 己亥雜詩(shī)翻譯
己亥雜詩(shī)的詩(shī)意 己亥雜詩(shī)的詩(shī)意是什么
己亥和乙亥一樣嗎 己亥和乙亥相同嗎
甘其食美其服安其居樂其俗翻譯 甘其食美其服安其居樂其俗的翻譯
人不難以死免其君翻譯 人不難以死免其君意思是