當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

四時田園雜興其二十五的翻譯 四時田園雜興其二十五的譯文

2022-09-16 天奇生活 【 字體:

  四時田園雜興其二十五翻譯:一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長越大了;蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。白天長了,籬笆的影子隨著太陽的升高變得越來越短,沒有人經(jīng)過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。

四時田園雜興其二十五的翻譯

  《四時田園雜興》其二十五原文

  四時田園雜興·其二十五

  宋·范成大

  梅子金黃杏子肥,麥花雪白菜花稀。

  日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛。

《四時田園雜興》其二十五注釋

  雜興:有感而發(fā),隨事吟詠的詩篇。

  籬落:籬笆。

  惟:通“唯”。

《四時田園雜興》其二十五賞析

  這首詩寫初夏江南的田園景色。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農(nóng)村景物的特點,有花有果,有色有形。詩的第三句,從側(cè)面寫出了農(nóng)民勞動的情況:初夏農(nóng)事正忙,農(nóng)民早出晚歸,所以白天很少見到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜。后兩句寫出晝長人稀,蜓飛蝶舞。

四時田園雜興其二十五的翻譯

  《四時田園雜興》創(chuàng)作背景

  《四時田園雜興》是詩人退居家鄉(xiāng)后寫的一組大型的田家詩,共六十首,描寫農(nóng)村春、夏、秋、冬四個季節(jié)的景色和農(nóng)民的生活,同時也反映了農(nóng)民遭受的剝削以及生活的困苦。

  《四時田園雜興》作者介紹

  范成大,南宋詩人。字致能,又字幼元、友生,號山中居士,又號石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。紹興進(jìn)士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經(jīng)略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅強不屈,幾被殺。晚年退居故鄉(xiāng)石湖,卒謚文穆。其詩題材廣泛,與陸游、楊萬里、尤袤齊名,稱“中興四大家”或“南宋四大家”。又工詞,文賦也享有盛名。著作頗富,傳世作品有《石湖居士詩集》《石湖詞》《桂海虞衡志》《吳船錄》《吳郡志》等,存詩1900多首。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

四時田園雜興(其二十五)翻譯 四時田園雜興其二十五的意思

四時田園雜興(其二十五)翻譯 四時田園雜興其二十五的意思
四時田園雜興(其二十五)翻譯:一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長越大了;蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。白天長了,籬笆的影子隨著太陽的升高變得越來越短,沒有人經(jīng)過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。

四時田園雜興 其二十五翻譯 四時田園雜興25詩意

四時田園雜興 其二十五翻譯 四時田園雜興25詩意
初夏正是梅子金黃、杏子肥的時節(jié),麥穗揚著白花,油菜花差不多落盡正在結(jié)籽。夏天日長,籬落邊無人過往,大家都在田間忙碌,只有蜻蜓和蝴蝶在款款飛舞。

四時田園雜興其二十五的翻譯 四時田園雜興其二十五的譯文

四時田園雜興其二十五的翻譯 四時田園雜興其二十五的譯文
四時田園雜興其二十五翻譯:一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長越大了;蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。白天長了,籬笆的影子隨著太陽的升高變得越來越短,沒有人經(jīng)過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。

四時田園雜興其二十五采用什么結(jié)合的手法 四時田園雜興其二十五采用了什么手法

四時田園雜興其二十五采用什么結(jié)合的手法 四時田園雜興其二十五采用了什么手法
《四時田園雜興·其二十五》這首古詩采用了動靜結(jié)合的手法,既寫靜景,也寫動景。詩中“日長籬落無人過,惟有蜻蜓蛺蝶飛”一句靜中有動,以動襯靜,用籬笆間寂寞飛舞的蜻蜓與蝴蝶襯托出村中的寂靜。

四時田園雜興的意思 《四時田園雜興》原文(節(jié)選)

四時田園雜興的意思 《四時田園雜興》原文(節(jié)選)
四時田園雜興的意思是:四個時節(jié)田園的各種興致。它是南宋詩人范成大退居家鄉(xiāng)后寫的一組大型的田園詩,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分,詩歌描寫了農(nóng)村春、夏、秋、冬四個季節(jié)的景色和農(nóng)民的生活,同時也反映了農(nóng)民遭受的剝削以及生活的困苦?!端臅r田園雜興》分為春夏秋冬四個詩卷,其中春日田園雜興12首、晚春田園雜興12首、夏日田園雜興12首、秋日田園雜興12首、冬日田園雜興12首。

四時田園雜興中雜興的意思是 四時田園雜興題目的意思是

四時田園雜興中雜興的意思是 四時田園雜興題目的意思是
四時田園雜興中雜興的意思是:有感而發(fā)、隨事吟詠的詩。是南宋詩人范成大退居家鄉(xiāng)后寫的一組大型的田園詩,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分,每部分各十二首,共六十首。
友情鏈接