三國(guó)志王肅傳原文及翻譯 三國(guó)志王肅傳的譯文
2020-05-25 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《三國(guó)志·魏書·王肅傳》的原文:王肅,瑯邪臨沂人。肅少而聰辯,涉獵經(jīng)史,頗有大志。仕蕭賾,歷著作郎、太子舍人、秘書丞。肅自謂《禮》《易》為長(zhǎng),亦未能通其大義也。父奐及兄弟并為蕭賾所殺,肅自建業(yè)來奔。
高祖幸鄴,聞肅至,虛襟待之,引見問故,甚哀惻之。遂語及為國(guó)之道肅陳說治亂深會(huì)帝旨高祖嗟納之促席移景不覺坐之疲淹也。因言蕭氏危滅之兆,可乘之機(jī),勸高祖大舉。高祖器重禮遇日有加焉,或屏左右相對(duì)談?wù)f,至夜分不罷。肅亦盡忠輸誠(chéng),無所隱避。尋除輔國(guó)將軍,賜爵開陽伯;肅固辭伯爵,許之。
二十年七月,高祖以久旱不雨,輟膳三旦,百僚詣闕,引在中書省。高祖在崇虛樓,遣舍人問何為而來。肅對(duì)曰:“伏承陛下輟膳已經(jīng)三旦,群臣焦怖,不敢自寧。臣聞堯水湯旱,自然之?dāng)?shù),須圣人以濟(jì)世,不由圣以致災(zāi)?!备咦媲采崛舜鹪唬骸拔魣蛩疁担囀ト艘詽?jì)民,朕雖居群黎之上,今日之旱,無以救恤,應(yīng)待立秋,克躬自咎?!笔且逛甏蠼怠?/p>
高祖伐淮北,令肅討義陽,未克,而蕭鸞遣將裴叔業(yè)寇渦陽。劉藻等救之,為叔業(yè)所敗。肅表求更遣軍援渦陽,高祖得表覽之憮然,曰:“當(dāng)以藻等銳兵新敗于前,事往勢(shì)難故也。今日之計(jì),唯作必克之舉?!泵C乃解義陽之圍,以赴渦陽,叔業(yè)乃引師而退。以破裴叔業(yè)功,進(jìn)號(hào)鎮(zhèn)南將軍,封汝陽縣開國(guó)子,食邑三百戶。
高祖崩,遺詔以肅為尚書令,與咸陽王禧等同為宰輔,征肅會(huì)駕魯陽。肅至,遂與禧等參同謀謨。禧兄弟并敬而昵之,上下稱為和輯。唯任城王澄以為憾焉。每謂人曰:“朝廷以王肅加我上尚可。從叔廣陵,宗室尊宿,歷任內(nèi)外,云何一朝令肅居其右也?”肅聞其言,恒降而避之。尋為澄所奏劾,稱肅謀叛,言尋申釋。
肅頻在邊,悉心撫接,遠(yuǎn)近歸懷,附者若市。清身好施,簡(jiǎn)絕聲色,終始廉約,家無余財(cái)。景明二年薨于壽春,年三十八。有司奏以肅忠心大度,詔謚宣簡(jiǎn)。
譯文:王肅,瑯邪臨沂人。王肅年少時(shí)聰穎善辯,廣泛閱讀經(jīng)籍史書,有著遠(yuǎn)大的志向。出仕蕭賾政權(quán),歷任著作郎、太子舍人、秘書丞等職。王肅自稱《禮記》《易經(jīng)》是自己的專長(zhǎng),也沒能通曉它的大義。他的父親王奐及兄弟都被蕭賾殺害,王肅從建業(yè)來投奔魏高祖。
高祖到了鄴城,聽說王肅到來,虛心接待他,召見他詢問歸順的原因,高祖很同情他的遭遇。于是又談到治國(guó)的策略,王肅陳說安定的策略,很切合皇帝的心意。高祖贊嘆并采納了他的意見,促膝暢談到日影偏移,未感到久坐的疲勞和時(shí)間的長(zhǎng)久。于是又趁機(jī)說到蕭氏有滅亡的先兆,有可以利用的機(jī)會(huì),勸高祖南征。高祖對(duì)王肅的器重與優(yōu)待每日都在增長(zhǎng),有時(shí)讓身邊的人退避與他對(duì)坐交談,到夜半不肯停止。王肅竭心盡力獻(xiàn)出誠(chéng)心,沒有絲毫隱瞞。不久就被授予輔國(guó)將軍,賜爵開陽伯;王肅堅(jiān)決辭謝伯爵之位,高祖答應(yīng)了他。
二十年七月,高祖因?yàn)殚L(zhǎng)期干旱沒有下雨,停止膳食三天,百官上朝,被帶到中書省。高祖在崇虛樓,派左右親近的人詢問百官為什么上朝。王肅回答說:“陛下停食已經(jīng)三天了,群臣焦急擔(dān)憂,不敢自己安寧。臣聽說堯時(shí)遇到過水災(zāi),湯時(shí)遇到過旱災(zāi),這是自然的規(guī)律,一定要等待圣人來救濟(jì)世人,卻不是因圣人的言行招致了災(zāi)害?!备咦媾勺笥矣H近的人回答說:“過去堯遇水災(zāi),湯遇旱災(zāi),依賴圣人才拯救了百姓,朕雖然位居萬民之上,今日的旱災(zāi),無法補(bǔ)救撫恤,等待立秋以后,朕一定反思自責(zé)?!碑?dāng)晚就降下了大雨。
高祖討伐淮北,命令王肅討伐義陽(蕭鸞),沒等攻克,蕭鸞便派遣將領(lǐng)裴叔業(yè)侵犯渦陽。劉藻等人去救援,被裴叔業(yè)打敗。王肅上表高祖請(qǐng)求另派軍援救渦陽。高祖拿到表章看后內(nèi)心黯然,說:“應(yīng)該是因?yàn)閯⒃宓染鴦倓偸。趺C認(rèn)為戰(zhàn)事像前次一樣很難取勝的緣故(才上表)。今天的計(jì)策,只有作取勝的打算(才能成功)?!蓖趺C于是解除義陽之圍,率軍奔赴渦陽,裴叔業(yè)于是領(lǐng)兵退去。王肅因?yàn)榇驍∨崾鍢I(yè)的功勞,提拔為鎮(zhèn)南將軍,被封為汝陽縣開國(guó)子,給予三百戶的封地。
高祖去世,臨終下詔任命王肅為尚書令,與咸陽王禧等一起任輔政大臣,征召王肅至魯陽共同處理事務(wù)。王肅到魯陽后,就與王禧等一起參與謀劃。王禧兄弟都敬重而親近他,上下堪稱和睦。只有任城王澄認(rèn)為是憾事。常對(duì)別人說:“朝廷把王肅安置在我上面還可以,而堂叔廣陵,是宗室中年尊德高者,歷任內(nèi)外要職,為何突然讓王肅位居他的上面?”王肅聽到他的話后,常常降低身份回避他。不久王肅被王澄奏章彈劾,說王肅謀反,誣告不久就被澄清了。
王肅多次駐扎邊塞,盡心竭力安撫外邦,遠(yuǎn)近民眾歸順,依附他的人多得像集市上的人一樣。王肅自身清廉喜好施恩,不愛好聲色,始終廉潔簡(jiǎn)樸,家中沒有多余的財(cái)物。景明二年王肅在壽春去世,時(shí)年三十八歲。有司上奏認(rèn)為王肅忠心大度,皇帝下詔賜王肅謚號(hào)為宣簡(jiǎn)。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全


關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞


芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首


芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)


贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)


三國(guó)志王肅傳原文及翻譯 三國(guó)志王肅傳的譯文


河中石獸原文及翻譯 河中石獸的翻譯和譯文


王無異于百姓之以王為愛也的翻譯 王無異于百姓之以王為愛也的翻譯的異


王丹察農(nóng)文言文翻譯 王丹查農(nóng)文言文翻譯是


伯牙鼓琴原文及注釋 伯牙鼓琴是什么意思


三國(guó)志吳志呂蒙傳翻譯 三國(guó)志吳志呂蒙傳翻譯節(jié)選
