當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

司馬溫公幼時文言文翻譯 司馬溫公幼時文言文的意思

2020-06-16 天奇生活 【 字體:

  司馬光小時候,總擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人,所以當(dāng)大家在一起學(xué)習(xí)討論的時候,其他師兄弟會背誦了,就去玩耍休息;只有司馬光還在勤奮苦讀,直到能夠背的爛熟于心才停止。(因?yàn)?他讀書時下的工夫多,收獲大,(所以)他所精讀和背誦過的書,就能終生不忘。司馬光曾經(jīng)說:“ 讀書不能不背誦,當(dāng)你在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠?zhàn)x過的文章,想想它的意思,就會得到很大的收獲! ”

25767eeef67f891c.png

  《司馬光好學(xué)》原文

  司馬溫公幼時,患記問不若人。群居講習(xí),眾兄弟既成誦,游息矣;獨(dú)下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:“書不可不成誦?;蛟隈R上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣?!?/p>

95d6671f10df02e2.jpg

  《司馬光好學(xué)》主要內(nèi)容

  《司馬光好學(xué)》是中國古代勤學(xué)勵志的典故之一。講的是北宋政治家、史學(xué)家司馬光小的時候,在“患記不若人”的情況下,嚴(yán)以律己,爭分奪秒,刻苦讀書,最終學(xué)有所成的故事。這個故事生動地闡發(fā)了“勤能補(bǔ)拙”、“天道酬勤”的道理。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

司馬溫公幼時文言文翻譯 司馬溫公幼時文言文的意思

司馬溫公幼時文言文翻譯 司馬溫公幼時文言文的意思
司馬光小時候,總擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人,所以當(dāng)大家在一起學(xué)習(xí)討論的時候,其他師兄弟會背誦了,就去玩耍休息;只有司馬光還在勤奮苦讀,直到能夠背的爛熟于心才停止。(因?yàn)?他讀書時下的工夫多,收獲大,(所以)他所精讀和背誦過的書,就能終生不忘。

樂不思蜀文言文翻譯 樂不思蜀的文言文翻譯

樂不思蜀文言文翻譯 樂不思蜀的文言文翻譯
樂不思蜀文言文翻譯:司馬昭問劉禪說:“你是否很思念蜀國?”劉禪回答說:“這里很快樂,不思念蜀國?!编S正知道了這事,拜見劉禪說:“如果司馬昭再問起時,您應(yīng)哭泣著回答說:‘先人的墳?zāi)苟荚谑竦?,你看向西邊心中悲傷,沒有一天不思念著蜀國。’于是就閉上眼睛?!焙髞硭抉R昭再次問他時,劉禪便照著郤正教他的話回答。司馬昭說:“這為何正像是郤正說的話呢?”劉禪聽了大驚,睜大眼望著司馬昭說:“的確如您所說的那樣?!?

朱公說壁文言文翻譯 朱公說壁的文言文翻譯

朱公說壁文言文翻譯 朱公說壁的文言文翻譯
朱公說壁文言文翻譯:梁王召見朱公,問他說:“梁國有件難以判斷的案子,獄吏們眾說紛紜,一半人認(rèn)為應(yīng)當(dāng)治罪,另一半人認(rèn)為應(yīng)當(dāng)赦免,連我自己也遲疑不決。請您判決一下,究竟應(yīng)當(dāng)怎樣辦呢?”朱公說:“我是一個鄙陋無知的人,不懂?dāng)喟浮2贿^,我可以講另外一件事情。我家里有兩塊白璧,顏色完全相同,尺寸不差分毫,光澤一樣晶瑩。但一塊價值千金,一塊價值五百金?!?

祁黃羊去私文言文翻譯 祁黃羊去私的文言文翻譯

祁黃羊去私文言文翻譯 祁黃羊去私的文言文翻譯
祁黃羊去私文言文翻譯:晉平公問祁黃羊說:“南陽缺個縣令,哪一個是擔(dān)任這官職的合適人選呢?”祁黃羊說:“解狐可以勝任?!睍x平公說:“解狐不是你的仇人嗎?”祁黃羊回答說:“您問誰適合,又不是問我的仇人是誰?!睍x平公稱贊說:“好!”于是就任用了解狐,都城的人都稱贊任命解狐好。過了一段時間,平公又問祁黃羊說:“國家少個掌管軍事的官,誰擔(dān)任合適?”

晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯

晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯
“晉假道于虞”的翻譯:晉國向虞國借路?!皶x假道于虞”出自《左傳》,原文為:晉荀息請以屈產(chǎn)之乘與垂棘之壁,假道于虞以伐虢。這句話的意思是:晉國的荀息請求以屈地的馬和垂棘出產(chǎn)的璧玉為條件,向虞國借路來進(jìn)攻虢國。

晉文公使李離為理文言文翻譯 晉文公使李離為理全文翻譯

晉文公使李離為理文言文翻譯 晉文公使李離為理全文翻譯
晉文公使李離為理文言文翻譯:李離,是晉文公的司法官。他誤聽案情而錯殺了人,把自己關(guān)押起來并定了死罪。晉文公說:“官有貴賤之分,處罰有輕重之分。下級官吏有錯,不是你的過錯。”李離說:“我擔(dān)任的官職是長官,也不讓位給下級官吏;享受俸祿多,也不和下屬平分利益。現(xiàn)在我錯誤地聽從了下級匯報(bào)而錯殺了人,卻把罪附著到下級官吏身上,這是沒有聽說過的?!彼妻o而不接受命令。
友情鏈接