猩猩嗜酒文言文翻譯 猩猩嗜酒文言文翻譯啟示
2021-01-27 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《猩猩嗜酒》的譯文:猩猩是一種喜好喝酒的野獸。山腳下的人擺上裝著甜酒的酒壺,擺上酒杯,不同大小的都有。他也編許多草鞋,把它們勾連編綴起來(lái),放在道路旁。猩猩一看,就知道是引誘自己上當(dāng)?shù)?,還知道設(shè)圈套的人的姓名和他們的父母祖先,便一一指名罵起來(lái)。
可是罵完以后,有的猩猩就對(duì)同伴說(shuō):“為什么不稍微嘗一點(diǎn)呢?不過(guò)要小心別喝多了!”于是就一同取小杯來(lái)喝,還一邊罵著一邊要離開(kāi)這喝酒的地方。過(guò)了一會(huì)兒又拿起比較大的酒杯來(lái)喝,又罵著要離開(kāi)這喝酒的地方。這樣重復(fù)多次,喝得嘴上甜蜜蜜的再也克制不住了,就干脆拿起大酒杯大喝起來(lái),根本忘了能喝醉的事,喝醉了以后便在一起擠眉弄眼地嬉笑,把草鞋拿來(lái)穿上。山腳下的人就出來(lái)追捕它們,結(jié)果互相踐踏都被捉住,沒(méi)一個(gè)跑掉的。那些后來(lái)的猩猩也都是這樣地被捉住了。
《猩猩嗜酒》的原文
猩猩,獸之好酒者也。大麓之人設(shè)以醴尊,陳之飲器,小大具列焉??棽轂槁模催B相屬也,而置之道旁。猩猩見(jiàn),則知其誘之也,又知設(shè)者之姓名與其父母祖先,一一數(shù)而罵之。已而謂其朋曰:“盍嘗之?慎無(wú)多飲矣!”相與取小器飲,罵而去之。已而取差大者飲,又罵而去之。如是者數(shù)四,不勝其唇吻之甘也,遂大爵而忘其醉。醉則群睨嘻笑,取草履著之。麓人追之,相蹈藉而就縶,無(wú)一得免焉。其后來(lái)者亦然。
夫猩猩智矣,惡其為誘也,而卒不免于死,貪為之也。
啟示
《猩猩嗜酒》警示讀者,貪則智昏,不計(jì)后果;貪則心狂,膽大妄為;貪則難分禍福。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
270度是什么角 角的種類(lèi)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
猩猩嗜酒文言文翻譯 猩猩嗜酒文言文的翻譯
猩猩嗜酒文言文翻譯 猩猩嗜酒文言文翻譯啟示
夸父追日文言文和文言文翻譯 夸父追日文言文和文言文翻譯大全
書(shū)戴嵩畫(huà)牛文言文翻譯 書(shū)戴嵩畫(huà)牛文言文翻譯是什么
賣(mài)蒜老叟文言文翻譯 賣(mài)蒜老叟文言文翻譯是什么
毛遂自薦文言文翻譯 毛遂自薦文言文的翻譯