學(xué)奕文言文翻譯及注釋道理 讀完學(xué)奕文言文之后的啟示
2021-06-10 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《學(xué)弈》的譯文:
弈秋是全國(guó)最會(huì)下棋的人。有人讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下棋,其中一個(gè)人學(xué)習(xí)時(shí)專心致志,只聽弈秋的教導(dǎo),另一個(gè)人雖然聽著弈秋的教導(dǎo),可是他心里總以為有天鵝要飛過(guò)來(lái),想拿弓箭去把天鵝射下來(lái)。這樣,雖然他跟前一個(gè)人一起學(xué)習(xí),卻學(xué)得不如前一個(gè)。能說(shuō)這是他的聰明才智不如前一個(gè)人嗎?應(yīng)該說(shuō):不是這樣的。
《學(xué)弈》的原文
弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
注釋
弈:下棋。(圍棋)
秋:人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。
通國(guó):全國(guó)。
通:全。
之:的。
善:善于,擅長(zhǎng)。
使:讓。
誨:教導(dǎo)。
其:其中。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。
雖聽之:雖然在聽講。
以為:認(rèn)為,覺得。
鴻鵠:指天鵝、大雁一類的鳥。
援:引,拉。
將至:將要到來(lái)。
思:想。
道理:《學(xué)弈》這篇文章告訴我們學(xué)習(xí)必須專心致志才能學(xué)有所成。學(xué)習(xí)的態(tài)度決定學(xué)習(xí)的效果,學(xué)習(xí)時(shí)三心二意的人肯定沒有學(xué)習(xí)時(shí)專心致志的人學(xué)得好。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
學(xué)奕文言文翻譯及注釋道理 讀完學(xué)奕文言文之后的啟示
常羊?qū)W射文言文翻譯及道理 常羊?qū)W射文言文的翻譯及道理
碎金魚文言文翻譯及注釋 碎金魚的文言文翻譯及注釋
鷸蚌相爭(zhēng)文言文翻譯及注釋 鷸蚌相爭(zhēng)文言文翻譯和注釋
治本在得人文言文翻譯 治本在得人文言文翻譯及原文
狼文言文翻譯及注釋