吳起者衛(wèi)人也文言文翻譯 吳起者衛(wèi)人也翻譯及原文
2021-12-17 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《吳起者,衛(wèi)人也》翻譯:吳起是衛(wèi)國(guó)人,善于用兵。曾經(jīng)向曾子求學(xué),侍奉魯國(guó)國(guó)君。齊國(guó)的軍隊(duì)攻打魯國(guó),魯君想任用吳起為將軍,而吳起的妻子卻是齊國(guó)人,因而魯君懷疑他。當(dāng)時(shí),吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來(lái)表明他不親附齊國(guó)。魯國(guó)終于任命他做了將軍。吳起率領(lǐng)軍隊(duì)攻打齊國(guó),大敗齊國(guó)。
魯國(guó)有人詆毀吳起說(shuō):“吳起為人,猜疑殘忍。他年輕的時(shí)候,家里積蓄足有千金,在外邊求官?zèng)]有結(jié)果,他就殺掉三十多個(gè)譏笑自己的人,然后從衛(wèi)國(guó)的東門(mén)逃跑了。他和母親訣別時(shí),咬得自己的胳膊狠狠地說(shuō):‘我吳起不做卿相,決不再回衛(wèi)國(guó)。’于是就拜曾子為師。不久,他母親死了,吳起最終還是沒(méi)有回去(奔喪)。曾子瞧不起他和他斷絕關(guān)了師徒關(guān)系。吳起于是就到魯國(guó)去,學(xué)習(xí)兵法來(lái)侍奉魯君。魯君懷疑他,吳起殺掉妻子(表明心跡),用來(lái)謀求將軍的職位。魯國(guó)只是個(gè)小國(guó),現(xiàn)在卻有了戰(zhàn)勝國(guó)的名聲,那么各諸侯就要圖謀魯國(guó)了,況且魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)是兄弟?chē)?guó)家,魯君要是重用吳起,就等于拋棄了衛(wèi)國(guó)?!濒斁龖岩伤兄x吳起。
原文
吳起者,衛(wèi)人也,好用兵。嘗學(xué)于曾子,事魯君。齊人攻魯,魯欲將吳起,吳起于是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也。魯卒以為將。將而攻齊,大破之。
魯人或惡吳起曰:“起之為人,猜忍人也。其少時(shí),家累千金,游仕不遂,遂破其家。鄉(xiāng)黨笑之,吳起殺其謗己者三十余人,而東出衛(wèi)郭門(mén)。與其母訣,嚙臂而盟曰:‘起不為卿相,不復(fù)入衛(wèi)。’遂事曾子。居頃之,其母死,起終不歸。曾子薄之,而與起絕。起乃之魯,學(xué)兵法以事魯君。魯君疑之,起殺妻以求將。夫魯小國(guó),而有戰(zhàn)勝之名,則諸侯圖魯矣。且魯衛(wèi)兄弟之國(guó)也,而君用起,則是棄衛(wèi)?!濒斁芍x吳起。
人物介紹
吳起(?-前381年),衛(wèi)國(guó)左氏(今山東省定陶縣西)人。中國(guó)戰(zhàn)國(guó)初期軍事家、政治家、改革家,兵家代表人物之一。吳起早年學(xué)儒術(shù)于曾申門(mén)下,后棄儒學(xué)兵。最初在魯國(guó)時(shí),受命指揮魯軍大敗齊國(guó)。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
吳起者衛(wèi)人也文言文翻譯 吳起者衛(wèi)人也翻譯及原文
吳起守信文言文翻譯及注釋 吳起守信原文及翻譯
晉文公使李離為理文言文翻譯 晉文公使李離為理全文翻譯
昔吳起出遇故人而止之食翻譯 昔吳起出遇故人而止之食的翻譯
渡者之言文言文翻譯 渡者之言的文言文翻譯
戰(zhàn)國(guó)時(shí)吳起是哪國(guó)人 戰(zhàn)國(guó)時(shí)的吳起為何人