橘逾淮為枳文言文翻譯 橘逾淮為枳原文及翻譯
2022-04-01 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《橘逾淮為枳》文言文翻譯:晏子將要出使去楚國。楚王聽到這消息后,對身邊的侍衛(wèi)、大臣說:“晏嬰,是齊國善于辭令的人?,F(xiàn)在他將要來了,我想要羞辱他,用什么辦法呢?”身邊的侍衛(wèi)、大臣回答說:“在他到來時,請讓我們捆綁一個人,從大王面前走過,大王就說:‘這人是哪里人?’我們就回答說:‘這是齊國人。’大王再問:'他犯了什么罪?’我們就回答說:‘他犯了盜竊罪?!?/p>
晏子到了楚國,楚王賞賜給他酒喝。他們喝酒喝得正高興時,兩個官吏捆綁著一個人來謁見楚王。楚王說:“捆著的人是做什么的?”官吏回答說:“他是齊國人,犯了偷盜罪?!背蹩粗套诱f:“齊國人本來就善于偷盜嗎?”晏子離開座位回答說:“我聽說過這么一件事,橘樹生長在淮河以南就是橘樹,生長在淮河以北就變成枳樹,它們僅僅是葉子相似,但它們的果實味道卻不同。這樣的原因是什么呢?是因為淮南淮北水土不同啊?,F(xiàn)在百姓生長在齊國不偷盜,可進(jìn)入楚國就偷盜,莫非楚國的水土讓人變得善于偷盜嗎?”楚王(尷尬地)笑著說:“圣人是不可以隨便戲弄的,我反而自討沒趣了?!?/p>
《橘逾淮為枳》原文
晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏(yàn)嬰,齊之習(xí)辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也?!踉唬骸巫??’曰:‘坐盜?!?/p>
晏子至,楚王賜晏子酒。酒酣,吏二縛一人詣王,王曰:“縛者曷為者也?”對曰:“齊人也,坐盜?!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮(huái)南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉?!?/p>
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個
橘逾淮為枳文言文翻譯 橘逾淮為枳的文言文翻譯
橘逾淮為枳文言文翻譯 橘逾淮為枳原文及翻譯
橘逾淮為枳文言文翻譯 橘逾淮為枳全詩翻譯
橘逾淮為枳的哲學(xué)啟示 橘逾淮為枳的哲學(xué)啟示是什么
橘和枳是同一物種嗎 橘和枳的藥用功效
蹇材望偽態(tài)文言文翻譯 蹇材望偽態(tài)的文言文翻譯