當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

以萬(wàn)人若一郡降者 封萬(wàn)戶翻譯 以萬(wàn)人若一郡降者 封萬(wàn)戶的意思

2020-11-10 天奇生活 【 字體:

  以萬(wàn)人若一郡降者,封萬(wàn)戶意思是:帶領(lǐng)一萬(wàn)人或者一個(gè)郡投降的,封為萬(wàn)戶侯。是出自班固的《漢書(shū)》。

翻書(shū)7.jpg

  《漢書(shū)》又稱(chēng)《前漢書(shū)》,是中國(guó)第一部紀(jì)傳體斷代史,主要記述了上起漢朝西漢的漢高祖元年,下至新朝王莽地皇四年共229年的史事。前后歷時(shí)二十余年,于建初年中基本修成,后唐朝顏師古為之釋注。其中《漢書(shū)》八表由班固之妹班昭補(bǔ)寫(xiě)而成,《漢書(shū)》天文志由班固弟子馬續(xù)補(bǔ)寫(xiě)而成?!稘h書(shū)》是繼《史記》之后中國(guó)古代又一部重要史書(shū),與《史記》、《后漢書(shū)》、《三國(guó)志》并稱(chēng)為“前四史”。

猜你喜歡

孟母戒子文言文及翻譯 翻譯孟母戒子

孟母戒子文言文及翻譯 翻譯孟母戒子

2020-11-12
7.6萬(wàn)
馬援少時(shí),以家用不足辭其兄翻譯 馬援少時(shí),以家用不足辭其兄的意思

馬援少時(shí),以家用不足辭其兄翻譯 馬援少時(shí),以家用不足辭其兄的意思

2020-11-12
12.9萬(wàn)
馬致遠(yuǎn)寫(xiě)天凈沙秋思的背景是什么 馬致遠(yuǎn)寫(xiě)天凈沙秋思的背景

馬致遠(yuǎn)寫(xiě)天凈沙秋思的背景是什么 馬致遠(yuǎn)寫(xiě)天凈沙秋思的背景

2020-11-12
14.4萬(wàn)
貓和狐貍的故事告訴我們什么道理 貓和狐貍的故事告訴我們的道理

貓和狐貍的故事告訴我們什么道理 貓和狐貍的故事告訴我們的道理

2020-11-12
15.8萬(wàn)
皮之不存毛將焉附意思 皮之不存毛將焉附的意思是什么

皮之不存毛將焉附意思 皮之不存毛將焉附的意思是什么

2020-11-12
11.1萬(wàn)
梅花香自苦寒來(lái)下一句 梅花香自苦寒來(lái)下一句是什么

梅花香自苦寒來(lái)下一句 梅花香自苦寒來(lái)下一句是什么

2020-11-12
12.1萬(wàn)
孟門(mén),即龍門(mén)之上口也翻譯 孟門(mén),即龍門(mén)之上口也的意思

孟門(mén),即龍門(mén)之上口也翻譯 孟門(mén),即龍門(mén)之上口也的意思

2020-11-12
11.2萬(wàn)
夢(mèng)入少年叢歌舞匆匆表達(dá)什么感情 夢(mèng)入少年叢歌舞匆匆表達(dá)的感情

夢(mèng)入少年叢歌舞匆匆表達(dá)什么感情 夢(mèng)入少年叢歌舞匆匆表達(dá)的感情

2020-11-12
12.6萬(wàn)
莫等閑白了少年頭空悲切翻譯 莫等閑白了少年頭空悲切的意思

莫等閑白了少年頭空悲切翻譯 莫等閑白了少年頭空悲切的意思

2020-11-12
18.4萬(wàn)
墨子怒耕柱子文言文翻譯 翻譯墨子怒耕柱子

墨子怒耕柱子文言文翻譯 翻譯墨子怒耕柱子

2020-11-12
15.2萬(wàn)
熱門(mén)推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

以萬(wàn)人若一郡降者 封萬(wàn)戶翻譯 以萬(wàn)人若一郡降者 封萬(wàn)戶的意思

以萬(wàn)人若一郡降者 封萬(wàn)戶翻譯 以萬(wàn)人若一郡降者 封萬(wàn)戶的意思
以萬(wàn)人若一郡降者,封萬(wàn)戶意思是:帶領(lǐng)一萬(wàn)人或者一個(gè)郡投降的,封為萬(wàn)戶侯。是出自班固的《漢書(shū)》。

千門(mén)萬(wàn)戶的意思 千門(mén)萬(wàn)戶的意思是什么

千門(mén)萬(wàn)戶的意思 千門(mén)萬(wàn)戶的意思是什么
千門(mén)萬(wàn)戶,成語(yǔ)意思是形容殿宇深廣或形容人戶眾多。成語(yǔ)出自《史記·孝武本紀(jì)》:“於是作建章宮,度為千門(mén)萬(wàn)戶?!苯x詞為:千家萬(wàn)戶、萬(wàn)戶千門(mén),反義詞為:荒無(wú)人煙、單門(mén)獨(dú)戶。成語(yǔ)造句:春節(jié)將至,千門(mén)萬(wàn)戶張燈結(jié)彩,喜氣洋洋。

洎牧以讒誅,邯鄲為郡翻譯

洎牧以讒誅,邯鄲為郡翻譯
“洎牧以讒誅,邯鄲為郡”翻譯:等到李牧因受讒言被趙王殺害,都城邯鄲就變成秦國(guó)的一個(gè)郡?!颁┠烈宰嬚D,邯鄲為郡”出自蘇洵所作的《六國(guó)論》,《六國(guó)論》提出并論證了六國(guó)滅亡“弊在賂秦”的精辟論點(diǎn),“借古諷今”,抨擊宋王朝對(duì)遼和西夏的屈辱政策,告誡北宋統(tǒng)治者要吸取六國(guó)滅亡的教訓(xùn),以免重蹈覆轍。

獻(xiàn)之嘗經(jīng)吳郡全文翻譯

獻(xiàn)之嘗經(jīng)吳郡全文翻譯
“獻(xiàn)之嘗經(jīng)吳郡”全文翻譯:王獻(xiàn)之從會(huì)稽郡經(jīng)過(guò)吳郡的時(shí)候,聽(tīng)說(shuō)顧辟疆有個(gè)名園,他與這個(gè)名園的主人并不相識(shí),便徑直到人家府上去。碰上顧辟疆正和賓客朋友設(shè)宴暢飲,可是王子敬游遍了整個(gè)花園后,只在那里指點(diǎn)評(píng)論優(yōu)劣,旁若無(wú)人。

天下古今之庸人 皆以一惰字致敗翻譯

天下古今之庸人 皆以一惰字致敗翻譯
天下古今之庸人,皆以一惰字致敗翻譯是:古往今來(lái),天下平平庸庸的人,都是因懶惰而導(dǎo)致失敗。這句話出自清19世紀(jì)中葉曾國(guó)藩的《曾國(guó)藩家書(shū)·致諸弟》。《曾國(guó)藩家書(shū)》近1500封,是曾國(guó)藩的書(shū)信集,記錄了曾國(guó)藩在清道光30年至同治10年前后達(dá)30年的翰苑和從武生涯。

渡者之言文言文翻譯

渡者之言文言文翻譯
渡者之言文言文翻譯:庚寅年的冬天,我從小港出發(fā),打算到蛟洲城去,命令書(shū)童用夾書(shū)的木板捆著書(shū)跟從。當(dāng)時(shí)太陽(yáng)已經(jīng)落山,傍晚的云霧環(huán)繞著山林。遠(yuǎn)望離城大約兩里路,于是問(wèn)船夫:“還可以趕得上南門(mén)開(kāi)嗎?”船夫仔細(xì)地看著書(shū)童,回答說(shuō):“慢慢地走,可以進(jìn)入;快步行走,城門(mén)會(huì)關(guān)閉。”我生氣了,以為他在戲弄我,快步趕路。走到了一半的時(shí)候,書(shū)童跌倒了,捆書(shū)的繩子斷開(kāi)了,書(shū)散落一地,書(shū)童哭哭啼啼的,來(lái)不及馬上起身。
友情鏈接