當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

師曠曰何不炳燭乎翻譯 師曠曰何不炳燭乎的翻譯

2022-06-16 天奇生活 【 字體:

  師曠曰何不炳燭乎翻譯:為什么不把燭燈點(diǎn)燃呢?整句出自西漢人劉向所編的《說苑》中《師曠論學(xué)》一文。該書說的是人生學(xué)無止境,任何時(shí)候都應(yīng)該抓緊學(xué)習(xí)的道理,人生學(xué)無止境,任何時(shí)候都應(yīng)該抓緊學(xué)習(xí)。終生學(xué)習(xí),受益終生。

師曠曰何不炳燭乎翻譯

  《師曠論學(xué)》原文

  晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣?!?/p>

  師曠曰:“何不炳燭乎?"

  平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”

  師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”

  平公曰:“善哉!”

  《師曠論學(xué)》譯文

  晉平公對(duì)師曠說:“我年齡七十歲,想要學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)晚了?!?/p>

  師曠說:“為什么不把燭燈點(diǎn)燃呢?”

  晉平公說:“哪有做臣子的人戲弄國君的行為呢?”

  師曠說:“雙目失明的我怎么敢戲弄君主呢?我聽說,少年時(shí)喜好學(xué)習(xí),如同初升太陽的陽光一樣燦爛;中年時(shí)喜好學(xué)習(xí),如同正午太陽的陽光一樣強(qiáng)烈;晚年時(shí)喜好學(xué)習(xí),如同拿著蠟燭照明,點(diǎn)上蠟燭走路和摸黑走路相比,哪個(gè)更好呢?”

  晉平公說:“說得真好啊!”

  《師曠論學(xué)》注釋

  1、晉平公:春秋時(shí)期晉國國君。

  2、于:向。

  3、吾:我。

  4、師曠:字子野,春秋時(shí)期晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學(xué)習(xí),對(duì)音樂有極高的造詣。

  5、恐:恐怕,擔(dān)心,害怕。

  6、暮:這里指“晚,末”。

  7、何:為什么。

  8、炳燭:點(diǎn)燭,當(dāng)時(shí)的燭,只是火把,還不是后來的燭。

  9、安:怎么,哪里。

  10、戲:作弄,戲弄。

  11、盲臣:瞎眼的臣子。師曠為盲人,故自稱為盲臣。

  12、臣:臣子對(duì)君主的自稱。

  13、聞:聽說,聽聞。

  14、而:表并列,并且。

  15、陽:陽光。

  16、炳燭之明,孰與昧行乎:點(diǎn)上燭火照明比起在黑暗中走路,究竟哪個(gè)好呢?

  17、孰與:相當(dāng)于“……跟(與)……哪個(gè)(誰)怎么樣?”。

  18、昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

  19、善哉:說得好啊!

  20、善:好的,善良的。

  21、日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽。

  22、日中之光:正午(強(qiáng)烈)的太陽光。

  23、好:喜歡。

  24、為:作為。

  25、少:年少。

  26、欲:想,想要。

  27、炳:點(diǎn)燃。

師曠曰何不炳燭乎翻譯

  《師曠論學(xué)》賞析

  晉平公想要學(xué)習(xí),卻擔(dān)心自己年齡已老。而師曠認(rèn)為,人的一生都應(yīng)該不斷學(xué)習(xí)。他形象地比喻;少年好學(xué),好像初升的太陽,壯年好學(xué),好像正午的陽光;老年好學(xué),好比蠟燭的光明,也可以照亮人生的里程,雖然光線微弱,但總比摸黑走路要好得多。這一比喻,很形象,人們?nèi)菀桌斫?,也容易接受,所以晉平公為之稱善。本篇的特點(diǎn),在于采用形象的比喻。師曠的說辭,不是陳述抽象的道理,而是用日常生活的常識(shí)來闡發(fā)自己的主張。為了吸引對(duì)方的注意,師曠有意利用漢語一音多義的特點(diǎn),用雙關(guān)的手法故意曲解晉平公的語意。晉平公所說“欲學(xué),恐已暮矣,”其中的“暮”字,指的是年齡老大,已入暮年。師曠卻將“暮”字解釋為太陽已落,天色將晚,所以說:“暮,何不炳燭乎?”這樣的曲解,形同戲弄,正因?yàn)槿绱?,師曠的話才引起晉平公的高度注意。以下師曠由“炳燭”自然導(dǎo)引出關(guān)于學(xué)習(xí)的比喻,留給對(duì)方的印象也就更為深刻了。先秦游說之士的說辭往往有震撼人心的力量,其訣竅也就在這里。

  說明人生學(xué)無止境,任何時(shí)候都應(yīng)該抓緊學(xué)習(xí)。終生學(xué)習(xí),受益終生。

  《師曠論學(xué)》創(chuàng)作背景

  《師曠論學(xué)》出自《說苑》,為西漢劉向編,成書于鴻嘉四年(公元前17年)。按各類記述春秋戰(zhàn)國至漢代的遺聞?shì)W事。

參考資料:

師曠論學(xué)·中國知網(wǎng)

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

師曠曰何不炳燭乎翻譯 師曠曰何不炳燭乎的翻譯

師曠曰何不炳燭乎翻譯 師曠曰何不炳燭乎的翻譯
師曠曰何不炳燭乎翻譯:為什么不把燭燈點(diǎn)燃呢?整句出自西漢人劉向所編的《說苑》中《師曠論學(xué)》一文。該書說的是人生學(xué)無止境,任何時(shí)候都應(yīng)該抓緊學(xué)習(xí)的道理,人生學(xué)無止境,任何時(shí)候都應(yīng)該抓緊學(xué)習(xí)。終生學(xué)習(xí),受益終生。

何不炳燭乎的意思

何不炳燭乎的意思
何不炳燭乎的意思:為什么不把燭燈點(diǎn)燃呢?炳:點(diǎn)燃?!昂尾槐T乎”出自《說苑》中《師曠論學(xué)》一文,該書說的是人生學(xué)無止境,任何時(shí)候都應(yīng)該抓緊學(xué)習(xí)的道理。

炳燭而學(xué)文言文翻譯 炳燭而學(xué)原文

炳燭而學(xué)文言文翻譯 炳燭而學(xué)原文
炳燭而學(xué)翻譯如下:晉平公向師曠詢問道:“本人年紀(jì)七十了,想學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)晚了?!睅煏缯f:“為什么不點(diǎn)燃蠟燭學(xué)習(xí)呢?”晉平公說:“哪有做臣子的戲弄君王的呢?”師曠說:“盲眼的自己怎么敢戲弄大王呢?聽說,年輕時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像初升太陽的陽光;壯年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像日中的陽光;老年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像點(diǎn)燃蠟燭的光亮?!?

為是其智弗若與曰非然也的翻譯 為是其智弗若與曰非然也翻譯

為是其智弗若與曰非然也的翻譯 為是其智弗若與曰非然也翻譯
為是其智弗若與?曰:非然也的翻譯:難道是因?yàn)樗闹橇Σ蝗缜罢邌?答案是:“不是這樣的?!痹摼涑鲎浴睹献印じ孀由稀分小秾W(xué)弈》一文。通過弈秋教兩人下棋的事,告訴我們做任何事都應(yīng)專心致志,不能三心二意,否則就會(huì)一事無成。

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻譯

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻譯
而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯:而我也忘記了我是住在偏遠(yuǎn)的地方,于是給房子取名為“何陋”。該句出自明代王守仁(王陽明)的作品《何陋軒記》,這篇文章思想卓越,排除了對(duì)少數(shù)民族的偏見,具有時(shí)代前瞻性,是一篇很出色的記文,很有借鑒意義。

王與興師修我戈矛與子同仇的出處 與子同澤王于興師出自哪里

王與興師修我戈矛與子同仇的出處 與子同澤王于興師出自哪里
“王于興師,修我戈矛。與子同仇”出自《秦風(fēng)·無衣》,這句詩的意思是:君王起兵發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),修整我的戈與矛,與你共同對(duì)敵。這首詩是先秦時(shí)期的戰(zhàn)歌,表現(xiàn)了秦國軍隊(duì)激昂慷慨、同仇敵愾的氣勢(shì)以及慷慨激昂的英雄主義氣概。
友情鏈接