當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

伐竹取道下見小潭水尤清冽翻譯 小石潭記原文

2022-12-09 天奇生活 【 字體:

  “伐竹取道下見小潭水尤清冽”翻譯:砍伐竹子,開辟道路,向下看見一個(gè)小潭,水格外清涼。

  “伐竹取道下見小潭水尤清冽”出自唐朝詩人柳宗元所寫的《小石潭記》,全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。

伐竹取道下見小潭水尤清冽翻譯

  《小石潭記》原文

  小石潭記

  從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。

全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

  潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。

  潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

  同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

  《小石潭記》翻譯

  從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩、玉環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里十分高興??撤ブ褡?,開辟道路,向下看見一個(gè)小潭,水格外清涼。

小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來,露出水面,成為水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小巖石(露了出來)。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

  潭中的魚大約有百多條,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒有。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。魚兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來來往往,輕快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。

  向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一樣曲折,像蛇爬行一樣彎曲,望過去一段看得見,一段看不見。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不能知道溪水的源頭在哪里。

  我坐在潭邊,四下里竹林和樹木包圍著,寂靜沒有旁人。使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)槟欠N環(huán)境太過凄清,不能長時(shí)間停留,于是記錄下了此地就離開。

  一同去游覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。我?guī)е煌サ?,有姓崔的兩個(gè)年輕人。一個(gè)名叫恕己,一個(gè)名叫奉壹。

  《小石潭記》注釋

  從:自,由。

  小丘:小山丘(在小石潭東邊)。

  西:向西,名詞作狀語。

  行:走。

  篁(huáng)竹:成林的竹子。

  如鳴珮環(huán):好像珮環(huán)碰撞的聲音。珮、環(huán)都是玉飾。

  樂:以……為樂,對……感到快樂(意動(dòng)用法)。

  伐:砍伐。

  取:這里指開辟。

  下見小潭:向下看就看見一個(gè)小潭。見,看見。下,向下。

  水尤清冽:水格外(特別)清涼。尤,格外,特別。冽,涼。清冽,清涼。

  全石以為底:即以全石為底(潭)把整塊石頭當(dāng)作底部。以,把。為,當(dāng)作。

  近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。近,靠近。岸,岸邊。卷,彎曲。以,相當(dāng)于“而”,表修飾,不譯。

  為坻(chí),為嶼,為嵁(kān),為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,不平的巖石。巖,懸崖。

  翠蔓:翠綠的藤蔓。

伐竹取道下見小潭水尤清冽翻譯

  《小石潭記》賞析

  柳宗元的《小石潭記》是一篇文質(zhì)精美、情景交融的山水游記。全文193字,用移步換景、特寫、變焦等手法,有形、有聲、有色地刻畫出小石潭的動(dòng)態(tài)美,寫出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情。

  全文對小石潭的整體感覺是:幽深冷寂,孤凄悲涼。

  《小石潭記》創(chuàng)作背景

  柳宗元于唐順宗永貞元年(805年)因擁護(hù)王叔文的改革,被貶為永州司馬,王叔文被害。

政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元貶官之后,為排解內(nèi)心的憤懣之情,常常不避幽遠(yuǎn),伐竹取道,探山訪水,并通過對景物的具體描寫,抒發(fā)自己的不幸遭遇,此間共寫了八篇山水游記,后稱《永州八記》。《小石潭記》就是在這期間完成的。

  《小石潭記》作者介紹

  柳宗元,字子厚,唐代著名文學(xué)家、思想家。祖籍河?xùn)|(今山西省芮城、運(yùn)城一帶),柳出身于官宦家庭,少有才名,早有大志。早年為考進(jìn)士,文以辭采華麗為工。唐宋八大家之一,與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運(yùn)動(dòng),并稱“韓柳”。劉禹錫與之并稱“劉柳”。王維、孟浩然、韋應(yīng)物與之并稱“王孟韋柳”。

柳宗元一生留下600多篇詩文作品,其哲學(xué)思想中具有樸素的唯物論成分,政治思想主要表現(xiàn)為重“勢”的社會(huì)歷史觀和儒家的民本思想,文學(xué)作品語言樸素自然、風(fēng)格淡雅而意味深長,代表作有《黔之驢》、《捕蛇者說》、《永州八記》及絕句《江雪》等。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

伐竹取道下見小潭水尤清冽翻譯 小石潭記原文

伐竹取道下見小潭水尤清冽翻譯 小石潭記原文
“伐竹取道下見小潭水尤清冽”翻譯:砍伐竹子,開辟道路,向下看見一個(gè)小潭,水格外清涼?!胺ブ袢〉老乱娦√端惹遒背鲎蕴瞥娙肆谠鶎懙摹缎∈队洝?,全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。

管仲隰朋從于桓公而伐孤竹文言文翻譯 管仲 隰朋從于桓公而伐孤竹出自成語

管仲隰朋從于桓公而伐孤竹文言文翻譯 管仲 隰朋從于桓公而伐孤竹出自成語
管仲和隰朋跟隨齊桓公討伐孤竹國,春天出發(fā),冬天回家,在回家的路上迷失了道路。管仲說:“老馬的智慧可以發(fā)揮作用了?!庇谑欠砰_老馬的韁繩,隊(duì)伍跟在后面,終于找到了道路。

曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯答案 曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯

曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯答案 曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯
曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯答案:司農(nóng)曹竹虛說:他的族兄從歙縣去揚(yáng)州,途中經(jīng)過朋友家。此時(shí)正是盛夏時(shí)節(jié),此兄停下行程坐到友人書屋中,覺得這間屋子十分愜意涼爽。天色晚時(shí)想要住在這里,友人說:“這里有鬼,晚上不能住在這里的。”此人不管,強(qiáng)要住下。

臣恐見欺于王而負(fù)趙的見翻譯 臣恐見欺于王而負(fù)趙的而意思

臣恐見欺于王而負(fù)趙的見翻譯 臣恐見欺于王而負(fù)趙的而意思
“臣恐見欺于王而負(fù)趙”的原句是“臣誠恐見欺于王而負(fù)趙”,“見”表被動(dòng),相當(dāng)于“被”?!俺颊\恐見欺于王而負(fù)趙”的翻譯:我實(shí)在害怕被大王(指秦王)欺騙而辜負(fù)趙國。

小譚石記的翻譯 小譚石記全文翻譯

小譚石記的翻譯 小譚石記全文翻譯
小譚石記的翻譯:從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩、玉環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里十分高興??撤ブ褡?,開辟道路,向下看見一個(gè)小潭,水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來,露出水面,成為水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小巖石(露了出來)。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

其稱文小而其指極大翻譯 其稱文小而其指極大的意思

其稱文小而其指極大翻譯 其稱文小而其指極大的意思
“其稱文小而其指極大”翻譯:就其文字來看,不過是尋常事情,但是它的旨趣是極大的。語句出自兩漢司馬遷的《屈原列傳》?!肚袀鳌饭?jié)選自《史記·屈原賈生列傳》中有關(guān)屈原的部分,是一篇風(fēng)格獨(dú)特的人物傳記。這是現(xiàn)存關(guān)于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依據(jù)。
友情鏈接