迂公修屋文言文翻譯及原文 迂公修屋啟示
2022-12-29 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
翻譯
有一個(gè)姓迂的人,世人叫他迂公,他的性格吝嗇?;h笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理。一天,半夜下起了雨,屋子漏雨漏得像水柱,他的妻子和兒女們東躲西藏,還是被雨水打濕了大半身,妻子一邊大叫一邊辱罵,妻子責(zé)罵他說:“我嫁給你,是因?yàn)槟慵抑懈毁F,卻沒想到要受這種苦累,你憑什么當(dāng)父親?憑什么當(dāng)丈夫?”迂公無可奈何。第二天,請(qǐng)來工匠將屋子修好。然而在后來的兩個(gè)月中,天氣晴朗,看不見將要下雨的征兆。迂公嘆息道:“剛剛將屋子修好,就不下雨了,這不是白白浪費(fèi)許多錢嗎?”
原文
有迂氏者,世稱迂公,性吝嗇。籬敗不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子?xùn)|藏西匿,仍半身淋漓。且號(hào)且詬,妻詰曰:“吾適爾,因汝家富,不意乃受此累。汝何以為父?何以為夫?”迂公無奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不見雨兆。迂公嘆曰:“適葺治,即不雨,豈不徒耗資財(cái)!"
《迂公修屋》注釋
?。?)迂氏:姓迂的人。這是作者虛構(gòu)的人物。迂指迂腐。
(2)修:修理,修建。
?。?)葺(qì):修補(bǔ)。
?。?)夜半:半夜。
?。?)暴:突然
?。?)妻子:妻子和兒女。
?。?)匿:躲。
?。?)號(hào):哭喊。
?。?)詬(gòu):責(zé)罵。
(10)詰:責(zé)問。
(11)適:嫁。
?。?2)意:料到,想到。
(13)何以:(倒裝,應(yīng)為“以何”)憑什么。
?。?4)無奈:沒辦法
?。?5)旦日:第二天。
?。?6)延:請(qǐng)。
?。?7)治:修。
(18)雨兆:下雨的征兆。(雨:下雨)
?。?9)徒:白白地。
?。?0)乃:卻,竟然。
(21)旦:第二(天)。
(22)然:然而。
?。?3)豈:難道(這里作為語(yǔ)氣詞)。
?。?4)籬:籬笆。
(25)適:剛剛。
《迂公修屋》啟示
文章記敘了個(gè)性吝嗇的迂公籬笆破了也不修理,屋頂上的瓦片破了也不修理,修了還說白白浪費(fèi)錢。迂公是個(gè)吝嗇小氣的人,為一點(diǎn)錢而斤斤計(jì)較,為了財(cái)富而不愿花錢,缺乏遠(yuǎn)見,并且目光短淺。
文章強(qiáng)烈諷刺了缺乏遠(yuǎn)見的人,批評(píng)了一種目光短淺,見識(shí)短淺,不求上進(jìn),吝嗇,不思進(jìn)取的人。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全


關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞


芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首


芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)


贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)


迂公修屋文言文翻譯及原文 迂公修屋啟示


迂公修屋文言文翻譯 迂公修屋的文言文翻譯


治本在得人文言文翻譯 治本在得人文言文翻譯及原文


張儀為秦連橫齊王曰文言文翻譯 張儀為秦連橫齊王原文及翻譯


包拯文言文翻譯 包拯文言文及翻譯


常羊?qū)W射文言文翻譯及道理 常羊?qū)W射文言文的翻譯及道理
