當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

樊重種樹文言文翻譯 樊重種樹文言文的翻譯是什么

2020-06-03 天奇生活 【 字體:

  《樊重種樹》的譯文:樊重,字君云。他家代代都擅長農(nóng)業(yè)生產(chǎn),喜歡買賣經(jīng)商;樊重的性情溫柔寬厚,做事講究規(guī)矩;他們家三代的財物共有,子孫們朝夕以禮相敬,常常像官府一樣講究禮儀;樊重經(jīng)營家里的產(chǎn)業(yè),沒有任何損失浪費;他使用仆人、傭工,能夠人盡其用。

ff08f2c861d4fdff.jpg

  《樊重種樹》的原文

  樊重,字君云。世善農(nóng)稼,好貨殖。重性溫厚,有法度,三世共財,子孫朝夕禮敬,常若公家。其營經(jīng)產(chǎn)業(yè),物無所棄;課役童隸,各得其宜。故能上下戮力,財利歲倍,乃至開廣田土三百余頃。其所起廬舍,皆重堂高閣,陂渠灌注。又池魚牧畜,有求必給。

嘗欲作器物,先種梓漆,時人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸求假焉。貲至巨萬,而賑贍宗族,恩加鄉(xiāng)閭。外孫何氏,兄弟爭財,重恥之,以田二頃解其忿訟??h中稱美,推為三老。年八十余終,其素所假貸人間數(shù)百萬,遺令焚削文契。債家聞?wù)呓詰M,爭往償之。諸子從敕,竟不肯受。

bb2d9abfbb61387a.jpg

  《樊重種樹》的譯文

  樊重,字君云。他家世世代代都很擅長耕種莊稼,并且喜歡做生意。樊重性情溫和厚道,做事情很講究法度。他們家三代沒有分家,財物共有,但子孫都相互禮敬,家里常常像官府一樣講究禮儀。樊重經(jīng)營家里的產(chǎn)業(yè),非常得法,一點損失浪費都沒有;他使用仆人、傭工,能夠人盡其用。所以家里能夠上下同心戮力,財產(chǎn)和利潤每年都成倍增長。以至于后來擁有田地三百余頃。樊重家所建造的房舍都是層樓高閣,四周有陂渠灌注。樊重家還養(yǎng)魚、養(yǎng)牲畜,鄉(xiāng)里有窮困緊急的人向他家求助,樊重一般都滿足他們。

  樊重曾經(jīng)想制作器物,他就先種植梓樹和漆樹。當(dāng)時的人們都對他的做法嗤之以鼻。但是在幾年之后,梓樹和漆樹都派上了用場。過去那些恥笑他的人,現(xiàn)在返過來都向他借這些東西。樊重的錢財積累至成千上萬,他便經(jīng)常周濟本家同族,施惠于鄉(xiāng)里。樊重的外孫何氏,兄弟之間為一些財產(chǎn)而爭斗,樊重為他們的行為感到羞恥,索性送給他們兩頃田地,來解決他們兄弟之間相互憤恨,相互訴訟。本縣的人都稱道樊重的行為和品德,將他推為三老。樊重在八十多歲的時候去世,他平素所借給別人的錢財多達數(shù)百萬,他在遺囑中安頓子女們將那些有關(guān)借貸的文書契約全部燒掉。向他借貸的那些人聽說后都感到很慚愧,爭先恐后地前去償還。樊重的孩子們都謹遵父親的遺囑,一概不接受。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

樊重種樹文言文翻譯及注釋 樊重種梓漆文言文翻譯

樊重種樹文言文翻譯及注釋 樊重種梓漆文言文翻譯
《樊重種樹》翻譯:樊重想做家具,先種梓樹和漆樹。當(dāng)時的人嘲笑他,說:“你老了,等到以后(這些樹)能做家具時,怎么還來得及呢?”樊重不回答(他們)。春天來了秋天又走了,這樣過了許多年,梓樹和漆樹都有了它們的用處。之前笑他的人們,都來請求借他的木材。這樣的種植是不可以停止的。諺語說:“一年的計劃,沒有比種莊稼更好的了;十年的計劃,沒有比種樹更好的了?!边@說的就是這個道理啊。

樊重種樹文言文翻譯 樊重種樹文言文的翻譯是什么

樊重種樹文言文翻譯 樊重種樹文言文的翻譯是什么
《樊重種樹》的譯文:樊重,字君云。他家代代都擅長農(nóng)業(yè)生產(chǎn),喜歡買賣經(jīng)商;樊重的性情溫柔寬厚,做事講究規(guī)矩;他們家三代的財物共有,子孫們朝夕以禮相敬,常常像官府一樣講究禮儀;樊重經(jīng)營家里的產(chǎn)業(yè),沒有任何損失浪費;他使用仆人、傭工,能夠人盡其用。

三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯

三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯
三余讀書文言文及翻譯:董遇,字季直,性格木訥但好學(xué)。興平年間,關(guān)中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經(jīng)常上山打柴背回賣錢(來維持生活),每次上山打柴時董遇都帶著書,有空閑就拿出書誦讀,哥哥嘲笑他,但董遇沒有改正。

促織文言文逐字翻譯 促織的文言文逐字翻譯

促織文言文逐字翻譯 促織的文言文逐字翻譯
促織文言文逐字翻譯:在明朝宣德年間,皇室愛好斗蟋蟀的游戲,每年都要向民間征收蟋蟀。這東西本來不是陜西出產(chǎn)的。有個華陰縣的縣官,想巴結(jié)上司,把一只蟋蟀獻上去,上司試著讓它斗了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級于是責(zé)令他經(jīng)常供應(yīng)。縣官又把供應(yīng)的差事派給各鄉(xiāng)的里正。于是市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養(yǎng)它,抬高它的價格;儲存起來,當(dāng)作珍奇的貨物一樣等待高價出售。

汝有田舍翁文言文翻譯 汝有田舍翁文言文翻譯是什么

汝有田舍翁文言文翻譯 汝有田舍翁文言文翻譯是什么
“汝有田舍翁”的翻譯:有一個鄉(xiāng)村老人?!叭暧刑锷嵛獭笔浅鲎浴顿t弈篇·應(yīng)諧錄》?!顿t弈篇·應(yīng)諧錄》原文:有田舍翁,家資殷盛,而累世不識“之”、“乎”。一歲,聘楚士訓(xùn)其子。楚士始訓(xùn)之搦管臨朱,書一畫,訓(xùn)曰“一字”;書二畫,訓(xùn)曰“二字”;書三畫,訓(xùn)曰“三字”。其子輒欣欣然擲筆,告其父,曰:“兒得矣!可無煩先生,重費館谷也,請謝去?!逼涓赶矎闹邘胖x遣楚士。

墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯

墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯
《墨君堂記》翻譯:大凡人們之間的稱呼,地位尊貴的就稱他為公,品行賢德的就稱他為君,再往下的人就稱為爾、汝了。有些公卿盡管地位尊貴,但天下人對他們只是表面敬畏,心里并不敬佩,因此當(dāng)面稱他們?yōu)榫秊楣车乩锓Q他們?yōu)闋枮槿甏笥腥嗽?。只有王子猷稱竹為君,天下人都跟著稱為君而沒有異議。如今文與可又能用墨來畫出竹君的形態(tài),建造堂室來安置此君,又請我寫文章來歌頌竹君的品德,看得出文與可對于竹君,是何等偏愛了。
友情鏈接