當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

樊重種樹文言文翻譯及注釋 樊重種梓漆文言文翻譯

2021-12-17 天奇生活 【 字體:

  《樊重種樹》翻譯:樊重想做家具,先種梓樹和漆樹。當(dāng)時(shí)的人嘲笑他,說:“你老了,等到以后(這些樹)能做家具時(shí),怎么還來得及呢?”樊重不回答(他們)。春天來了秋天又走了,這樣過了許多年,梓樹和漆樹都有了它們的用處。之前笑他的人們,都來請求借他的木材。這樣的種植是不可以停止的。諺語說:“一年的計(jì)劃,沒有比種莊稼更好的了;十年的計(jì)劃,沒有比種樹更好的了?!边@說的就是這個(gè)道理啊。

樊重種樹文言文翻譯及注釋

  注釋

  欲:想要。作:制作。器:器具,家具。梓漆:梓,梓樹,木質(zhì)堅(jiān)硬。漆,漆樹。之:指代樊重。嗤:嘲笑,譏笑。向:之前。咸:都,全。已:停止。假:借。計(jì):計(jì)謀,策略。莫:沒有。如:比。莫如:沒有比…………更好;沒有趕得上。樹:種。木:木材。此之謂:說的就是這個(gè)道理。然:表轉(zhuǎn)折,然而。何及:怎么來得及。諺:諺語。俟:等到。

樊重種樹文言文翻譯及注釋

  原文

  樊重欲作器,先種梓漆。時(shí)人嗤之,曰:“爾老矣,俟日后作器,何及?”樊重不答。春來秋去,積以歲月,梓漆皆得其用。向之笑者,咸來求假。此種植之不可已也。諺曰:“一年之計(jì),莫如樹谷;十年之計(jì),莫如樹木。”此之謂也。

樊重種樹文言文翻譯及注釋

  啟發(fā)

  學(xué)習(xí)也是一個(gè)積累的過程,文言詞語、英語單詞、數(shù)理化公式等,都要一個(gè)一個(gè)積累,日子久了,便會融會貫通,水到渠成。沒有一步登天的事,俗話說一口吃不成一個(gè)胖子。成大事者必從點(diǎn)滴做起,日積月累定能成功。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

樊重種樹文言文翻譯及注釋 樊重種梓漆文言文翻譯

樊重種樹文言文翻譯及注釋 樊重種梓漆文言文翻譯
《樊重種樹》翻譯:樊重想做家具,先種梓樹和漆樹。當(dāng)時(shí)的人嘲笑他,說:“你老了,等到以后(這些樹)能做家具時(shí),怎么還來得及呢?”樊重不回答(他們)。春天來了秋天又走了,這樣過了許多年,梓樹和漆樹都有了它們的用處。之前笑他的人們,都來請求借他的木材。這樣的種植是不可以停止的。諺語說:“一年的計(jì)劃,沒有比種莊稼更好的了;十年的計(jì)劃,沒有比種樹更好的了?!边@說的就是這個(gè)道理啊。

盜牛文言文翻譯及注釋 盜牛改過文言文翻譯及注釋

盜牛文言文翻譯及注釋 盜牛改過文言文翻譯及注釋
《盜?!贩g:有一偷牛者被抓捕,熟人路過看到他問:“因?yàn)槭裁词卵??”他說:“晦氣來了倒霉呀,”又問:“你的晦氣從哪里來的呀”他說:“剛才在街上走去,看到草地上有一條繩子,覺得有用,就撿起來了,”熟人問道,那你有什么罪呀?他又答道,繩子上拴著一頭牛呀!熟人聽到不禁驚訝。

馮相與和相文言文翻譯及注釋 馮相與和相翻譯及注釋

馮相與和相文言文翻譯及注釋 馮相與和相翻譯及注釋
《馮相與和相》翻譯:馮相和和相都是朝中的重臣。一天,和相對馮相說:“你買的新靴子,它值多少錢?”馮相抬起他的左腳給和相看,說:“九百個(gè)銅錢?!焙拖嗟男宰颖容^急,回頭對一個(gè)小官吏說:“我的靴子為什么要花費(fèi)一千八百個(gè)銅錢?”于是就責(zé)罵那個(gè)小官吏,懷疑他有所貪污。緊接著馮相抬起他的右腳說:“這也就九百個(gè)銅錢?!鄙磉叺氖坛级己逄么笮Α?

曹沖稱象文言文翻譯及注釋 曹沖稱象文言文原文

曹沖稱象文言文翻譯及注釋 曹沖稱象文言文原文
翻譯:曹沖年齡五六歲的時(shí)候,知識和判斷能力所達(dá)到的程度可以趕上成人。有一次,孫權(quán)送來了一頭巨象,曹操想知道這象的重量,詢問屬下,都不能說出稱象的辦法。曹沖說:“把象放到大船上,在水面所達(dá)到的地方做上記號,再讓船裝載其他東西,稱一下這些東西,那么比較下就能知道了?!辈懿俾犃撕芨吲d,馬上照這個(gè)辦法做了。注釋:太祖:曹操,即曹沖之父;施行焉:按這辦法做了。

三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯

三余讀書文言文及翻譯 “三余”讀書文言文翻譯
三余讀書文言文及翻譯:董遇,字季直,性格木訥但好學(xué)。興平年間,關(guān)中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經(jīng)常上山打柴背回賣錢(來維持生活),每次上山打柴時(shí)董遇都帶著書,有空閑就拿出書誦讀,哥哥嘲笑他,但董遇沒有改正。

樊重種樹文言文翻譯 樊重種樹文言文的翻譯是什么

樊重種樹文言文翻譯 樊重種樹文言文的翻譯是什么
《樊重種樹》的譯文:樊重,字君云。他家代代都擅長農(nóng)業(yè)生產(chǎn),喜歡買賣經(jīng)商;樊重的性情溫柔寬厚,做事講究規(guī)矩;他們家三代的財(cái)物共有,子孫們朝夕以禮相敬,常常像官府一樣講究禮儀;樊重經(jīng)營家里的產(chǎn)業(yè),沒有任何損失浪費(fèi);他使用仆人、傭工,能夠人盡其用。
友情鏈接