當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

書上元夜游文言文翻譯,書上元夜游文言文的翻譯

2020-09-30 天奇生活 【 字體:

公元1099年,在儋州,幾個(gè)老書生對我說:“夜色良好,先生要一起出去嗎?”我高興跟隨,走到城西,進(jìn)入和尚住所,經(jīng)過小巷,百姓聚居在一起?;氐郊胰胰怂?,睡得鼾甜。我放下拐杖笑了,什么是得,什么是失呢?蘇過問笑什么,我自己笑自己。也是笑韓愈沒釣到魚,還想去更遠(yuǎn)的地方,不知海邊的人未必能釣到大魚。

a969f3a9db61750a.jpg

《書上元夜游》

蘇軾

己卯上元,予在儋州,有老書生數(shù)人來過,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然從之,步城西,入僧舍,歷小巷,民夷雜糅,屠沽紛然。歸舍已三鼓矣。舍中掩關(guān)熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰為得失?過問先生何笑,蓋自笑也。然亦笑韓退之釣魚無得,更欲遠(yuǎn)去,不知走海者未必得大魚也。

746c537ea494c54c.jpg

賞析

這篇文章描繪了作者夜晚出游的情景,寫出了生活十分和諧,心境安閑的意境。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

書上元夜游文言文翻譯,書上元夜游文言文的翻譯

書上元夜游文言文翻譯,書上元夜游文言文的翻譯
公元1099年,在儋州,幾個(gè)老書生對我說:“夜色良好,先生要一起出去嗎?”我高興跟隨,走到城西,進(jìn)入和尚住所,經(jīng)過小巷,百姓聚居在一起?;氐郊胰?,家人睡了,睡得鼾甜。我放下拐杖笑了,什么是得,什么是失呢?蘇過問笑什么,我自己笑自己。也是笑韓愈沒釣到魚,還想去更遠(yuǎn)的地方,不知海邊的人未必能釣到大魚。

書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什么

書戴嵩畫牛文言文翻譯 書戴嵩畫牛文言文翻譯是什么
書戴嵩畫牛文言文翻譯:蜀中有一位姓杜的處士,喜好書畫,珍藏的書畫作品有數(shù)百件。其中有戴嵩畫的《斗牛圖》一幅,他特別喜愛,于是用錦緞作畫套,又用玉作軸裝飾起來,并經(jīng)常隨身攜帶。有一天,他晾曬書畫,一個(gè)牧童看到了這幅畫,拍手大笑,說道:“這畫上畫的是角斗的牛嗎?牛在互相爭斗時(shí),力量用在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴互相爭斗,錯(cuò)了?!?

渡者之言文言文翻譯 渡者之言的文言文翻譯

渡者之言文言文翻譯 渡者之言的文言文翻譯
渡者之言文言文翻譯:庚寅年的冬天,我從小港出發(fā),打算到蛟洲城去,命令書童用夾書的木板捆著書跟從。當(dāng)時(shí)太陽已經(jīng)落山,傍晚的云霧環(huán)繞著山林。遠(yuǎn)望離城大約兩里路,于是問船夫:“還可以趕得上南門開嗎?”船夫仔細(xì)地看著書童,回答說:“慢慢地走,可以進(jìn)入;快步行走,城門會(huì)關(guān)閉。”我生氣了,以為他在戲弄我,快步趕路。走到了一半的時(shí)候,書童跌倒了,捆書的繩子斷開了,書散落一地,書童哭哭啼啼的,來不及馬上起身。

躁急自敗文言文翻譯 躁急自敗的文言文翻譯

躁急自敗文言文翻譯 躁急自敗的文言文翻譯
躁急自敗文言文翻譯:庚寅年的冬天,我從小港出發(fā),打算到蛟洲城去,命令書童用夾書的木板捆著書跟從。當(dāng)時(shí)太陽已經(jīng)落山,傍晚的云霧環(huán)繞著山林。遠(yuǎn)望離城大約兩里路,于是問船夫:“還可以趕得上南門開嗎?”船夫仔細(xì)地看著書童,回答說:“慢慢地走,可以進(jìn)入;快步行走,城門會(huì)關(guān)閉?!蔽疑鷼饬?,以為他在戲弄我,快步趕路。

蹇材望偽態(tài)文言文翻譯 蹇材望偽態(tài)的文言文翻譯

蹇材望偽態(tài)文言文翻譯 蹇材望偽態(tài)的文言文翻譯
蹇材望偽態(tài)文言文翻譯:蹇材望,四川人,是湖州的副知州。當(dāng)時(shí),元軍快要來了,蹇材望自己誓言必死。于是作了一塊大錫牌,上面刻著:“大宋的忠臣蹇材望。”而且用兩片銀片鑿出小孔,在上面寫上:“得到我尸體的人,希望為我埋葬,還希望為我祭祀,題目為‘大宋忠臣蹇材望’。這銀子是用來作為替我埋葬的費(fèi)用?!泵刻彀彦a牌和銀子扎在腰間。只等待元軍到達(dá)湖州城。則自己跳入水中,而且通告鄉(xiāng)人以及平日往來的人,人人都同情他。

割席斷交文言文翻譯 割席斷交的文言文翻譯

割席斷交文言文翻譯 割席斷交的文言文翻譯
割席斷交的翻譯是:管寧和華歆同一起在園里鋤草??匆姷厣嫌幸黄鹱樱軐幦匀粨]動(dòng)著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有差別,華歆興高采烈拾撿起金片,在看到管寧的神色后又扔了它。以前,他們一起坐在一張涼席上讀書,有一個(gè)達(dá)官貴人坐著有圍棚的車恰好從門前經(jīng)過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就鋸斷涼席,兩人分開而坐,說:“你不是我的朋友了?!?
友情鏈接