荀巨伯不棄友文言文翻譯 荀巨伯探友文言文原文及翻譯
2021-08-10 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
譯文:荀巨伯遠(yuǎn)道而來,去探望生病的朋友。正好趕上外族敵寇攻打朋友所在的郡。朋友對巨伯說:“我今天都是要死的人了,你可以離開這里了!”荀巨伯說:“我從那么遠(yuǎn)來看你,你卻讓我離開,違背道義去求得生存,怎么會(huì)是我荀巨伯的作風(fēng)?”
敵寇到了,問荀巨伯:“大軍到了,整個(gè)郡城的人都跑光了,你是什么樣的人,竟敢一個(gè)人留下來?”
荀巨伯說:“朋友有病,不忍心讓他一個(gè)人留在這里,我情愿代他受死?!睌晨苷f:“我們這些不講道義的人,卻侵入這有道義的國度!”于是撤軍返回,整個(gè)郡城因而保全。
《荀巨伯不棄友》的原文
荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾,值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“遠(yuǎn)來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。”賊相謂曰:“我輩無義之人,而入有義之國!”遂班軍而還,一郡并獲全。
注釋:
荀巨伯:東漢桓帝時(shí)人,生平不詳。
胡:古代對北方和西方各少數(shù)民族的泛稱,東漢時(shí)常指匈奴、烏桓、鮮卑等。
子:對對方的尊稱。
汝:你,略帶輕賤意味。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全


關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞


芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首


芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩


贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句


270度是什么角 角的種類


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)


荀巨伯不棄友文言文翻譯 荀巨伯探友文言文原文及翻譯


急不相棄文言文翻譯 急不相棄文言文的翻譯


荀巨伯探友翻譯 巨伯探友的現(xiàn)代漢語


晉假道于虞文言文翻譯 晉獻(xiàn)公欲伐虞翻譯


景帝時(shí)田叔為魯相文言文翻譯 景帝時(shí)田叔為魯相翻譯


顏淵問仁文言文翻譯 顏淵問仁文言文的翻譯
