晏子春秋全文翻譯注釋 晏子春秋注釋及翻譯
2021-12-18 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
齊景公有個(gè)心愛(ài)的女兒,想要嫁給晏子。景公便親自前往晏子家察看,晏子招待飲酒,喝得甚為高興和歡樂(lè)。景公見(jiàn)晏子之妻年老而容貌丑惡,便問(wèn)晏子:“這是你的內(nèi)人嗎?”晏子回答說(shuō):“是的”。景公說(shuō):“嘿,她年老而貌丑,我有一個(gè)女兒年輕而又妍美姣俏,請(qǐng)?jiān)试S將她補(bǔ)充到你的內(nèi)眷之中去!”晏子當(dāng)即站起來(lái)回答說(shuō):“我的妻子確實(shí)已經(jīng)年老而又貌丑,但我和她共同生活已經(jīng)許多年了。
想當(dāng)初,她也曾是年青貌美的,那時(shí)她就將一生托付給了我,包括從壯年到老年,從美麗到丑陋,全都托付給了我,而我也誠(chéng)懇地應(yīng)承和接受了她的托付?,F(xiàn)今國(guó)君雖有恩賜公主給我的美意,我難道能背叛原來(lái)的承諾嗎?”于是再拜施禮,委婉而又堅(jiān)決地予以辭謝。
原文
景公有愛(ài)女,請(qǐng)嫁于晏子,公乃往燕晏子之家,飲酒,酣,公見(jiàn)其妻曰:“此子之內(nèi)子耶?”晏子對(duì)曰:“然,是也?!惫唬骸拔∫嗬锨覑阂?。寡人有女少且姣,請(qǐng)以滿(mǎn)夫子之宮?!标套舆`席而對(duì)曰:“乃此則老且惡,嬰與之居故矣,故及其少且姣也。且人固以壯托乎老,姣托乎惡,彼嘗托,而嬰受之矣。君雖有賜,可以使嬰倍其托乎?”再拜而辭。選自《晏子春秋》景公以晏子妻老且惡欲內(nèi)愛(ài)女晏子再拜以辭第二十四。
《晏子春秋》介紹
《晏子春秋》,又稱(chēng)《晏子》,是記載春秋時(shí)期(公元前770年~公元前476年)齊國(guó)政治家晏嬰言行的一部歷史典籍,用史料和民間傳說(shuō)匯編而成,書(shū)中記載了很多晏嬰勸告君主勤政,不要貪圖享樂(lè),以及愛(ài)護(hù)百姓、任用賢能和虛心納諫的事例,成為后世人學(xué)習(xí)的榜樣。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類(lèi)
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
晏子春秋全文翻譯注釋 晏子春秋注釋及翻譯
晏子辭千金文言文翻譯 晏子辭千金節(jié)選
晏子使楚文言文翻譯 晏子使楚文言文
晏子使楚的故事 晏子使楚主要講的什么
晏子使楚課文原文 晏子使楚文言文課文
九成宮醴泉銘全文翻譯 九成宮醴泉銘全文翻譯是