當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

過零丁洋賞析 過零丁洋翻譯

2020-10-10 天奇生活 【 字體:

  《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經(jīng)過零丁洋時所作的詩作。全詩內(nèi)容為:辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

過零丁洋賞析 過零丁洋翻譯

  詩的開頭回顧身世,暗示自己是久經(jīng)磨煉。三四句繼續(xù)抒寫事態(tài)的發(fā)展和深沉的憂憤。五六句喟嘆更深,以遭遇中的典型事件,再度展示詩人因國家覆滅和自己遭危難而顫栗的痛苦心靈。結(jié)尾兩句以磅礴的氣勢收斂全篇,寫出了寧死不屈的壯烈誓詞。全詩表現(xiàn)了作者慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀。


猜你喜歡

夜闌人靜意思 夜闌人靜什么意思

夜闌人靜意思 夜闌人靜什么意思

2022-07-19
11.3萬
九牛二虎之力意思 九牛二虎之力什么意思

九牛二虎之力意思 九牛二虎之力什么意思

2022-07-19
10.8萬
弱肉強(qiáng)食意思

弱肉強(qiáng)食意思

2022-07-19
19.2萬
人跡罕至意思 人跡罕至什么意思

人跡罕至意思 人跡罕至什么意思

2022-07-19
13.8萬
接風(fēng)洗塵意思 接風(fēng)洗塵什么意思

接風(fēng)洗塵意思 接風(fēng)洗塵什么意思

2022-07-19
7.6萬
無地自容的意思 無地自容什么意思

無地自容的意思 無地自容什么意思

2022-07-19
13.8萬
花團(tuán)錦簇意思 花團(tuán)錦簇什么意思

花團(tuán)錦簇意思 花團(tuán)錦簇什么意思

2022-07-19
8.1萬
燕然勒功的意思 燕然勒功什么意思

燕然勒功的意思 燕然勒功什么意思

2022-07-19
18.9萬
詭計多端意思 詭計多端什么意思

詭計多端意思 詭計多端什么意思

2022-07-19
14.4萬
雜亂無章的意思 雜亂無章什么意思

雜亂無章的意思 雜亂無章什么意思

2022-07-19
13.8萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

過零丁洋賞析 過零丁洋翻譯

過零丁洋賞析 過零丁洋翻譯
《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經(jīng)過零丁洋時所作的詩作。全詩內(nèi)容為:辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

過零丁洋古詩原文翻譯及賞析

過零丁洋古詩原文翻譯及賞析
翻譯:屢經(jīng)磨難,只因遭逢國有危難,臣子盡忠之時;義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。時運(yùn)不濟(jì),山河破碎若風(fēng)卷柳絮;境遇艱難,身世國運(yùn)似雨打浮萍。當(dāng)年領(lǐng)兵曾經(jīng)由惶恐灘,自勉國士不可有愧;如今北上路過零丁洋,遺憾孤臣不能再戰(zhàn)。人生自古誰無死?大丈夫自當(dāng)取義成仁,問心無愧!賞析:全詩表現(xiàn)了慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統(tǒng)美德的崇高表現(xiàn)。

過零丁洋賞析及原文翻譯

過零丁洋賞析及原文翻譯
翻譯:屢經(jīng)磨難,只因遭逢國有危難,臣子盡忠之時;義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。時運(yùn)不濟(jì),山河破碎若風(fēng)卷柳絮;境遇艱難,身世國運(yùn)似雨打浮萍。當(dāng)年領(lǐng)兵曾經(jīng)由惶恐灘,自勉國士不可有愧;如今北上路過零丁洋,遺憾孤臣不能再戰(zhàn)。人生自古誰無死?大丈夫自當(dāng)取義成仁,問心無愧!賞析:全詩表現(xiàn)了慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統(tǒng)美德的崇高表現(xiàn)。

過零丁洋古詩原文翻譯和賞析

過零丁洋古詩原文翻譯和賞析
原文:辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍翻譯:屢經(jīng)磨難,只因遭逢國有危難,臣子盡忠之時;義不容辭,遂置身于槍林箭雨之中。時運(yùn)不濟(jì),山河破碎若風(fēng)卷柳絮;境遇艱難,身世國運(yùn)似雨打浮萍。當(dāng)年領(lǐng)兵曾經(jīng)由惶恐灘,自勉國士不可有愧;賞析:全詩表現(xiàn)了慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統(tǒng)美德的崇高表現(xiàn)。

答張十一韓愈賞析翻譯

答張十一韓愈賞析翻譯
《答張十一功曹》翻譯:春山明凈,春江空闊,清澈得以見到江底的沙粒,悲傷哀怨的猿啼聲處處可聽;粗大的筼筜與纖纖嫩筍爭相滋長,羊躑躅清閑自得,隨處開放出鮮艷的花朵;皇帝深恩尚未報答,死所也未可得知,但求不要在南方炎熱的瘴氣中虛度余生而已;吟讀張署來詩后,嘆看雙鬢,頓時覺得鬢發(fā)白了一半。

念奴嬌過洞庭翻譯

念奴嬌過洞庭翻譯
念奴嬌過洞庭翻譯:洞庭湖與青草湖相連,浩瀚無垠,在這個中秋將至的時候,沒有一絲風(fēng)過的痕跡。是玉的世界,還是瓊的原野?三萬頃明鏡般的湖水,載著我一葉細(xì)小的扁舟。皎潔的明月和燦爛的銀河,在這浩瀚的玉鏡中映出她們的芳姿,水面上下一片明亮澄澈。體會著萬物的空明,卻不知如何道出,與君分享。感懷這一輪孤光自照的明月啊,多少年徘徊于嶺海之間,胸襟仍像冰雪一樣透明。
友情鏈接