當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

前赤壁賦賞析 前赤壁賦翻譯

2020-10-13 天奇生活 【 字體:

  《前赤壁賦》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇賦,作于宋神宗元豐五年貶謫黃州時(shí)。此賦記敘了作者與朋友們月夜泛舟游赤壁的所見所感,以作者的主觀感受為線索,通過主客問答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒暢,到懷古傷今的悲咽,再到精神解脫的達(dá)觀。

前赤壁賦賞析 前赤壁賦翻譯

  作者將敘事、寫景、抒情、議論自然結(jié)合起來,使客觀的生活圖景和主觀的思想感情和諧地統(tǒng)一起來,創(chuàng)造出一種抒情意味極其濃烈的清新自然的藝術(shù)境界。此賦在中國文學(xué)上有著很高的文學(xué)地位,并對之后的賦、散文、詩產(chǎn)生了重大影響。


猜你喜歡

夜闌人靜意思 夜闌人靜什么意思

夜闌人靜意思 夜闌人靜什么意思

2022-07-19
11.3萬
九牛二虎之力意思 九牛二虎之力什么意思

九牛二虎之力意思 九牛二虎之力什么意思

2022-07-19
10.8萬
弱肉強(qiáng)食意思

弱肉強(qiáng)食意思

2022-07-19
19.2萬
人跡罕至意思 人跡罕至什么意思

人跡罕至意思 人跡罕至什么意思

2022-07-19
13.8萬
接風(fēng)洗塵意思 接風(fēng)洗塵什么意思

接風(fēng)洗塵意思 接風(fēng)洗塵什么意思

2022-07-19
7.6萬
無地自容的意思 無地自容什么意思

無地自容的意思 無地自容什么意思

2022-07-19
13.8萬
花團(tuán)錦簇意思 花團(tuán)錦簇什么意思

花團(tuán)錦簇意思 花團(tuán)錦簇什么意思

2022-07-19
8.1萬
燕然勒功的意思 燕然勒功什么意思

燕然勒功的意思 燕然勒功什么意思

2022-07-19
18.9萬
詭計(jì)多端意思 詭計(jì)多端什么意思

詭計(jì)多端意思 詭計(jì)多端什么意思

2022-07-19
14.4萬
雜亂無章的意思 雜亂無章什么意思

雜亂無章的意思 雜亂無章什么意思

2022-07-19
13.8萬
熱門推薦
相關(guān)推薦 更多 >>

《前赤壁賦》一文的寫作特點(diǎn)有

《前赤壁賦》一文的寫作特點(diǎn)有
《前赤壁賦》的寫作特點(diǎn)有以文為賦,駢散結(jié)合,采用主客對話的結(jié)構(gòu)方式,寫景、抒情、說理融合。全賦在布局與結(jié)構(gòu)安排中映現(xiàn)了其獨(dú)特的藝術(shù)構(gòu)思,情韻深致、理意透辟,在中國文學(xué)上有著很高的文學(xué)地位,并對之后的賦、散文、詩產(chǎn)生了重大影響。

《前赤壁賦》所繼承的賦體傳統(tǒng)表現(xiàn)手法是

《前赤壁賦》所繼承的賦體傳統(tǒng)表現(xiàn)手法是
《前赤壁賦》所繼承的賦體傳統(tǒng)表現(xiàn)手法是主客對話。作者將自己的兩種思想傾向借主客兩個(gè)對象進(jìn)行表達(dá),其中“客”抒發(fā)的是作者因政治失意而生的苦悶情緒;“主”表現(xiàn)的是詩人樂觀曠達(dá)的情懷;在詩的末尾,通過“主”說服了“客”,表現(xiàn)了作者曠達(dá)開闊的人生觀。

秋聲賦翻譯及賞析

秋聲賦翻譯及賞析
秋聲賦翻譯:歐陽先生夜里正在讀書,(忽然)聽到有聲音從西南方向傳來,心里不禁悚然。他一聽,驚道:“奇怪??!”這聲音初聽時(shí)像淅淅瀝瀝的雨聲,其中還夾雜著蕭蕭颯颯的風(fēng)吹樹木聲,然后忽然變得洶涌澎湃起來,像是江河夜間波濤突起、風(fēng)雨驟然而至。賞析:《秋聲賦》由秋聲起興,極力描寫渲染了秋風(fēng)的蕭瑟,萬物的凋零;并且聯(lián)系人生,發(fā)出了世事艱難,人生易老的沉重感慨。

秋聲賦翻譯及賞析

秋聲賦翻譯及賞析
秋聲賦翻譯:歐陽讀書時(shí)聽到西南有聲音,心里悚然,說初聽像雨,夾雜風(fēng)吹樹木聲,后洶涌澎湃像江河突起,又像金屬撞擊、軍隊(duì)襲擊,讓童子出去看看。童子說聲音從林間傳來,我道:“可悲?。∵@就是秋聲呀,它為何而來呢?為什么要用肌體去爭一時(shí)的榮盛呢?書童沒有答低頭沉睡,只有蟲鳴附和。賞析:文章將“聲”、“形”、“感”融于一爐,寫得水乳交融,令人感動(dòng)。作者寫秋的手法高明,但其悲秋傷感的情緒卻不足取。

秋聲賦翻譯

秋聲賦翻譯
秋聲賦翻譯:歐陽先生夜里正在讀書,忽然聽到有聲音從西南方向傳來,心里不禁悚然。他一聽,驚道:“奇怪啊!”這聲音初聽時(shí)像淅淅瀝瀝的雨聲,其中還夾雜著蕭蕭颯颯的風(fēng)吹樹木聲,然后忽然變得洶涌澎湃起來,像是江河夜間波濤突起、風(fēng)雨驟然而至。碰到物體上發(fā)出鏗鏘之聲,又好像金屬撞擊的聲音,再仔細(xì)聽,又像銜枚奔走去襲擊敵人的軍隊(duì),聽不到任何號令聲,只聽見有人馬行進(jìn)的聲音。

前赤壁賦賞析 前赤壁賦翻譯

前赤壁賦賞析 前赤壁賦翻譯
《前赤壁賦》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇賦,作于宋神宗元豐五年貶謫黃州時(shí)。此賦記敘了作者與朋友們月夜泛舟游赤壁的所見所感,以作者的主觀感受為線索,通過主客問答的形式,反映了作者由月夜泛舟的舒暢,到懷古傷今的悲咽,再到精神解脫的達(dá)觀。
友情鏈接