當前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

東施效顰文言文原文及翻譯 東施效顰的故事

2023-01-12 天奇生活 【 字體:

原文

  故西施病心而矉(通‘顰’,皺眉)其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而矉其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,絜(通‘挈’,帶領)妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。

  翻譯

  從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個丑女人看見了認為皺著眉頭很美,回去后也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。那個丑女人只知道皺著眉頭好看卻不知道皺著眉頭好看的原因??上а剑愕南壬欢〞庥龆蜻\??!

東施效顰文言文原文及翻譯

  東施效顰故事

  越國苧羅(今浙江諸暨南)有位姓施的美女,因為家住若耶溪西岸,所以村里人叫她西施。

  若耶溪東岸也有位姓施的姑娘。她長得很丑,村里人管她叫東施。東施因為自己長得很丑,所以經常仿效漂亮姑娘的服飾、姿態(tài)和動作,西施自然更是她仿效的對象。西施穿什么款式的衣服,梳什么式樣的發(fā)型,走起路來又有什么習慣動作,她都要加以仿效。

  有一天,西施因為心口疼,走路的時候雙手捂住胸口,并且皺著眉頭。但是由于西施艷麗無雙,無論什么姿態(tài)都無法遮擋她的美麗,這種捧心皺眉的姿態(tài),反而讓人覺得更加楚楚動人。村人都說“西施姑娘真是太漂亮了!”西施的姿態(tài)正好被東施瞧見了。她一邊觀看,一邊默默記住西施的姿態(tài)和動作?;氐较獤|之后,東施馬上仿效西施的模樣,雙手捂住胸口,同時皺著眉頭。

  東施的這副模樣,使村里人大吃一驚,以為來了什么妖怪。有錢人家緊閉大門,不想看見她,貧寒人家則帶著妻子兒女遠遠躲開。

東施效顰文言文原文及翻譯

  東施效顰寓意

  東施只知道西施皺著眉頭很美,卻不知道為什么皺著眉頭會美。其實,西施本來就長得美,即使捧心皺眉,人們看上去也覺得很美;而東施本來就長得丑,再加上刻意捧心皺眉。矯揉造作,就顯得更加陋,難怪人們都被她嚇跑了。這則寓言告訴人們,向別人學習要有正確的態(tài)度,一定要從自身的實際出發(fā)盲目仿效、生搬硬套的做法是愚蠢的,不會收到好的效果,甚至適得其反。

猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全

2024-06-03
16.5萬
關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

關于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞

2024-06-03
19.2萬
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首

2024-06-03
11.9萬
芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

芒種節(jié)氣詩詞 關于芒種的詩句古詩

2024-05-31
8.5萬
贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

贊美芒種的詩句 關于芒種節(jié)氣的詩句

2024-05-31
9.4萬
270度是什么角 角的種類

270度是什么角 角的種類

2024-05-30
13.9萬
25是質數(shù)還是合數(shù) 質數(shù)是什么

25是質數(shù)還是合數(shù) 質數(shù)是什么

2024-05-30
11.1萬
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

28的因數(shù)有 因數(shù)的定義

2024-05-30
13.8萬
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎

2024-05-30
11.9萬
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個

2024-05-30
14.1萬
熱門推薦
相關推薦 更多 >>

東施效顰文言文原文及翻譯 東施效顰的故事

東施效顰文言文原文及翻譯 東施效顰的故事
原文:故西施病心而矉(通‘顰’,皺眉)其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而矉其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,絜(通‘挈’,帶領)妻子而去之走。翻譯:從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個丑女人看見了認為皺著眉頭很美,回去后也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。

吾十有五而志于學原文及翻譯 吾十有五而志于學原文和翻譯

吾十有五而志于學原文及翻譯 吾十有五而志于學原文和翻譯
原文:子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!狈g:孔子說:“我十五歲就立志學習,三十歲能夠自立,四十歲遇到事情不再感到困惑,五十歲就知道哪些是不能為人力支配的事情而樂知天命,六十歲時能聽得進各種不同的意見,七十歲可以隨心所欲(收放自如)卻又不超出規(guī)矩?!?

東施效顰課文原文及翻譯 東施效顰的故事

東施效顰課文原文及翻譯 東施效顰的故事
原文:故西施病心而矉(通‘顰’,皺眉)其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而矉其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,絜(通‘挈’,帶領)妻子而去之走。翻譯:從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個丑女人看見了認為皺著眉頭很美,回去后也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。

鐘響磬鳴文言文原文及翻譯 鐘響磬鳴文言文原文及翻譯是什么

鐘響磬鳴文言文原文及翻譯  鐘響磬鳴文言文原文及翻譯是什么
原文節(jié)選:洛陽有僧,房中有罄,日夜輒自鳴。僧以為怪,懼而成疾。求術士百方禁之,終不能已。譯文:洛陽有個和尚,他的屋里有個罄鐘,每天時常自動的發(fā)出聲音。和尚認為這件事是奇怪的,老和尚嚇得生病了。尋求有法術的人使用各種方法來禁止磬鳴響,最終也不能使(它)停止。

趙氏孤兒文言文原文及翻譯 趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯

趙氏孤兒文言文原文及翻譯 趙氏孤兒文言文原文原文及翻譯
晉景公之三年,大夫屠岸賈欲誅趙氏。初,趙盾在時,夢見叔帶持要而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆絕而后好。趙史援占之,曰:“此夢甚惡,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孫,趙將世益衰。”

墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯

墨君堂記文言文及翻譯 墨君堂記的原文和翻譯
《墨君堂記》翻譯:大凡人們之間的稱呼,地位尊貴的就稱他為公,品行賢德的就稱他為君,再往下的人就稱為爾、汝了。有些公卿盡管地位尊貴,但天下人對他們只是表面敬畏,心里并不敬佩,因此當面稱他們?yōu)榫秊楣车乩锓Q他們?yōu)闋枮槿甏笥腥嗽?。只有王子猷稱竹為君,天下人都跟著稱為君而沒有異議。如今文與可又能用墨來畫出竹君的形態(tài),建造堂室來安置此君,又請我寫文章來歌頌竹君的品德,看得出文與可對于竹君,是何等偏愛了。
友情鏈接