晏子為齊相文言文翻譯 晏子為齊相文言文翻譯注釋
2021-12-17 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
《晏子為齊相》翻譯:晏子擔(dān)任齊國(guó)的宰相,有一天坐車(chē)子出門(mén)。車(chē)夫的妻子從門(mén)縫里偷看她丈夫。她丈夫替國(guó)相駕車(chē),坐在傘下,用鞭子趕著四匹大馬,意氣紛發(fā),十分得意。車(chē)夫回來(lái)后,他妻子要求離婚,車(chē)夫問(wèn)她是什么原因,他的妻子說(shuō):“晏子身高不滿(mǎn)六尺,擔(dān)任齊國(guó)的宰相,名聲在各諸侯國(guó)中都很顯赫。
今天我看他出門(mén),志向和考慮都很深遠(yuǎn),常常以為自己不如別人。如今你身高八尺,卻只是個(gè)替人趕車(chē)的車(chē)夫,然而看你的樣子,好像還覺(jué)得很滿(mǎn)足,所以我因此要求離婚?!睆拇酥螅煞蛱幪幨諗?,謙卑多了。晏子對(duì)此感到奇怪便詢(xún)問(wèn)車(chē)夫,車(chē)夫如實(shí)回答,于是晏子推薦他做了大夫。
《晏子為齊相》原文:晏子為齊相,出,其御者之妻從門(mén)間而窺。其夫?yàn)橄嘤?,擁大蓋,策駟馬,意氣洋洋,甚自得也。既而歸,其妻請(qǐng)去。夫問(wèn)其故。妻曰:“晏子長(zhǎng)不滿(mǎn)六尺,相齊國(guó),名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長(zhǎng)八尺,乃為人仆御。然子之意,自以為足。妾以是求去也?!逼浜蠓蜃砸謸p。晏子怪而問(wèn)之,御以實(shí)對(duì)。晏子薦以為大夫。
《晏子為齊相》這篇文說(shuō)明“滿(mǎn)招損,謙受益”的道理,也從側(cè)面寫(xiě)出了晏子的風(fēng)度。不自滿(mǎn),謙虛謹(jǐn)慎,知錯(cuò)能改。從側(cè)面表現(xiàn)了晏子謙虛謹(jǐn)慎,批評(píng)晏子車(chē)夫驕傲自滿(mǎn)。人在任何時(shí)候都不要忘乎所以,驕傲多半是因?yàn)樽约旱臒o(wú)知。
猜你喜歡

端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全


關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫(xiě)芒種的古詩(shī)詞


芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首


芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)


贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句


270度是什么角 角的種類(lèi)


25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么


28的因數(shù)有 因數(shù)的定義


32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎


33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)


晏子為齊相文言文翻譯 晏子為齊相文言文翻譯注釋


晏子使楚二則文言文翻譯 晏子使楚文言文注釋


晏子勸諫的文言文翻譯 晏子勸諫原文及翻譯


晏子使楚文言文翻譯 晏子使楚文言文


橘逾淮為枳文言文翻譯 橘逾淮為枳的文言文翻譯


晏子使楚的故事 晏子使楚主要講的什么

過(guò)年高速免費(fèi)幾天 春節(jié)高速免費(fèi)通行時(shí)間

氣墊BB好用嗎 氣墊BB怎么用才更好

長(zhǎng)方形的表面積怎么計(jì)算 長(zhǎng)方形的面積怎么計(jì)算的

Ps暫存盤(pán)已滿(mǎn)怎么辦

轉(zhuǎn)世驚情的演員 轉(zhuǎn)世驚情的主演有誰(shuí)

新會(huì)小青柑的功效 喝小青柑的幾大好處

中秋節(jié)簡(jiǎn)介 中秋節(jié)詳細(xì)介紹

本科一批a段b段是什么意思 本科一批a段b段什么意思

倒車(chē)入庫(kù)看哪四點(diǎn)最準(zhǔn)

本科一批二批是什么意思 大學(xué)本科一批二批是什么意思
